Apocalipse 18
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NVI
1 Acali̠stá̠n cucxilhpá cha̠tum ángel hua̠nti̠ xta̠ctama̠chi nac akapú̠n hasta nac ca̠tiyatni; u̠má ángel xkalhi̠y lanca li̠tlihueke xa̠hua li̠ma̠peksí̠n, y chilh xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú macaxkakeko̠lh acxni̠.
1 Depois disso vi outro anjo que descia do céu. Tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada por seu esplendor.
2 Y xli̠hua̠k xliakapixtlihueke chiné xquilhuama:
2 E ele bradou com voz poderosa: "Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou habitação de demônios e antro de todo espírito imundo antro de toda ave impura e detestável,
3 Porque xli̠hua̠k ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ tahuilá̠nalh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú
3 pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram".
4 Acali̠stá̠n ckaxmatpá aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ minchá nac akapú̠n y chiné huá:
4 Então ouvi outra voz do céu que dizia: "Saiam dela, vocês, povo meu, para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!
5 Porque li̠pe̠cua la̠ta aclhu̠huantahuilani̠t xtala̠kalhi̠ncán hasta cha̠ni̠t nac akapú̠n,
5 Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
6 Tamá ca̠chiquí̠n mini̠niy na̠ huá cama̠xquí̠tit hua̠ntu̠ xlá ca̠ma̠xqui̠ni̠t xa̠makapitzí̠n,
6 Retribuam-lhe na mesma moeda; paguem-lhe em dobro pelo que fez; misturem para ela uma porção dupla no seu próprio cálice.
7 Chuná mini̠niy nama̠pa̠ti̠ni̠yá̠tit cumu la̠ titamacamá̠sta̠lh nac xca̠tapa̠xuhuá̠n lhu̠hua hua̠ntu̠ xlactlahuami̠ma y xli̠makapa̠xuhuama xlatáma̠t.
7 Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.
8 Huá xpa̠lacata caj xtakalhpalachuhuí̠n aktumá quilhtamacú pu̠tum natahuilaniya̠chi xli̠hua̠k xtapa̠tí̠n hua̠ntu̠ lakchá̠n napa̠ti̠nán:
8 Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
9 Ama̠ko̠lh reyes xalac ca̠quilhtamacú hua̠nti̠ lacxtum tata̠tlahuani̠t lacli̠xcájnit tala̠kalhí̠n, y lacxtum tali̠pa̠xuhuani̠t hua̠ntu̠ takalhi̠y, xlacán natalakli̠puhuán y natalaktasay acxni̠ nataucxilha pi̠ aya ta̠yama̠chá xajini la̠ta laclhcuyuhuili̠má̠calh nahuán.
9 "Quando os reis da terra, que se prostituíram com ela e participaram do seu luxo, virem a fumaça do seu incêndio, chorarão e se lamentarão por ela.
10 Caj la̠ta xtape̠cuacán ni̠para tzinú catitama̠lacatzuhui̠pútulh, caj xma̠n mákat natata̠yaya̠chá y chiné natahuán:
10 Amedrontados por causa do tormento dela, ficarão de longe e gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Babilônia, cidade poderosa! Em apenas uma hora chegou a sua condenação! ’
11 Na̠chuná sta̠naní̠n xalac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú na̠ natalaktasay a̠má lanca tali̠pa̠hu ca̠chiquí̠n caj xpa̠lacata pi̠ niaj ti̠ catimaktamá̠hualh xli̠sta̠tcán hua̠ntu̠ xlacán takalhi̠y.
11 "Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
12 Kampa̠katzi xli̠sta̠tcán hua̠ntu̠ xtalé̠n nac u̠má lanca ca̠chiquí̠n, cumu la̠ oro, plata, lacslipua chíhuix xa̠hua perlas, chuná lakli̠lakáti̠t y lactapara̠xlá lháka̠t xla lino y xla seda, kampa̠katzi colores xatzutzoko xa̠hua xapu̠stapu̠hua, na̠chuná kampa̠katzi xatacuchí̠n lacmu̠csu quihui; na̠chuná lhu̠hua lactzu lakli̠lakáti̠t lí̠sta̠t hua̠ntu̠ ca̠li̠tlahuacani̠t xalacuán páklha̠t, marfil, bronce, hierro, xa̠hua mármol.
12 artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
13 Na̠chuná xli̠cha̠ncán lhu̠hua xalí̠sta̠t canela, xa̠hua xli̠hua̠k hua̠ntu̠ lacmu̠csu lí̠sta̠t, ciensus, perfumes hua̠ntu̠ huanicán mirra; xalacuán cuchu, aceite, xatlá̠n harina xlakstu xla trigo, xa̠hua xca̠le̠ncán xalí̠sta̠t takalhí̠n cumu la̠ cahua̠yu, borregos, xa̠hua carros, y hasta na̠ xancán ca̠sta̠cán cristianos cumu la̠ tachí̠n, ma̠squi xlacán ni̠ huá xataucxilhlacachá̠n.
13 canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes, vinho e azeite de oliva; farinha fina e trigo, bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos.
14 Caj xtali̠puhua̠ncán chiné natahuaniy a̠má lanca ca̠chiquí̠n:
14 "Eles dirão: ‘Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados’.
15 Xli̠hua̠k hua̠nti̠ luu tla̠n xtali̠tlajamá̠nalh u̠má lí̠sta̠t hua̠ntu̠ ca̠huacán, porque lhu̠hua la̠ta xtaqui̠sta̠má̠nalh nac u̠má ca̠chiquí̠n, chu caj la̠ta xtape̠cuacán mákat natalacaminta̠yaya̠chá porque talacpuhuán pi̠ na̠ naca̠lakchá̠n u̠má lanca tapa̠tí̠n,
15 Os negociantes dessas coisas, que enriqueceram à custa dela, ficarão de longe, amedrontados com o tormento dela, e chorarão e se lamentarão,
16 huata chiné natahuán:
16 gritando: ‘Ai! A grande cidade, vestida de linho fino, de roupas de púrpura e vestes vermelhas, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 ¡Pero caj lacapuntzú laktzanka̠ko̠ni̠t xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xtapalh tumi̠n y hua̠ntu̠ lakli̠lakáti̠t xkalhi̠ya!
17 Em apenas uma hora, tamanha riqueza foi arruinada! ’ "Todos os pilotos, todos os passageiros e marinheiros dos navios e todos os que ganham a vida no mar ficarão de longe.
18 y acxni̠ taúcxilhli pi̠ xta̠yama̠chá xajini la̠ta clhcutahuilama a̠má ca̠chiquí̠n xtali̠puhua̠ncán talaktásalh y xli̠hua̠k xliakapixtlihuekecán chiné tzúculh tahuán:
18 Ao verem a fumaça do incêndio dela, exclamarão: ‘Que outra cidade jamais se igualou a esta grande cidade? ’
19 Y la̠ta xtalakli̠puhuamá̠nalh tzúculh taactahuacay tíyat y xli̠pixtlihuekecán chiné xtahuán:
19 Lançarão pó sobre a cabeça, e lamentando-se e chorando, gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora ela ficou em ruínas!
20 Pero xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ lapá̠tit nac akapú̠n, ca̠mini̠niyá̠n nali̠pa̠xuhuayá̠tit
20 Celebre o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês ’ ".
21 Na̠ acxnitiyá cúcxilhli pi̠ cha̠tum tlihuekexní̠n ángel chextláhualh aktum lancaxní̠n chíhuix xta̠chuná cumu la̠ xachíhuix lanca molino, y lhkén máca̠lh nac pupunú, y chiné huá:
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: "Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.
22 Ni̠aj para maktum catitakáxmatli nac minca̠tiji̠ní̠n
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpistas, dos músicos, dos flautistas e dos tocadores de trombeta. Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão. Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
23 Xa̠huachí niaj ne̠cxnicú catiucxílhcalh xtaxkáket para napasay li̠maksko,
23 Nunca mais brilhará dentro de seus muros a luz da candeia. Nunca mais se ouvirá ali a voz do noivo e da noiva. Seus mercadores eram os grandes do mundo. Todas as nações foram seduzidas por suas feitiçarias.
24 Huá chuná li̠ma̠pa̠ti̠ní̠calh porque u̠má ca̠chiquí̠n hua̠nti̠ lacxtum ca̠ta̠lé̠n cuentaj hua̠nti̠ ca̠stajmakani̠t xkalhnicán lhu̠hua a̠ma̠ko̠lh profetas, xa̠hua cristianos hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Dios, xa̠hua xli̠hua̠k xca̠najlaní̠n hua̠nti̠ ca̠makni̠cani̠t la̠ta xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú.
24 Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.