Salmos 83

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ai̱ Luhanga, otaakala otaaku̱bu̱gha.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Olole, ngi̱ghu̱ syawe niibuwo baatu̱wa nsi̱si̱.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Bakwete kukola ntegheka syabo mu ki̱bi̱so,
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Bakwete kughila bati, “Mwise, muleke tu̱hwelekeeleli̱ye ehanga eli,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Baaghu̱waane haa ntegheka syabo
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Bantu aba ni baa ntu̱la sini: Edomu, Banasumai̱li̱,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Bantu baa Gebbaali̱, Amooni̱, na Bameleeki̱,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Banasi̱li̱ya nabo baalungaane nabo,
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Obakole eki waakoli̱ye bantu baa Mi̱di̱yaani̱,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Okabasi̱ngu̱la mu ki̱i̱kalo kya Endola.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Okole beebembeli̱ baabo eki waakoli̱yʼo Olebbu na Jeebbu.
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Balemi̱ aba bakaghila bati,
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Ai̱ Luhanga, obahanjaage nga tu̱u̱tu̱
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Ngoku mulilo ghu̱kwoki̱yagha ki̱bhi̱li̱
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 naawe aliikuwo wabahuma na mwegha ghwawe.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Ai̱ Mukama, obooleke ngoku bahemu̱ki̱ye,
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Oleke bahemuke kandi boobahe bilo nʼebilo,
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Oleke bamanye ngu nuuwe Mukama enkaha.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.