Salmos 77
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs BKJ
1 Nkusabagha Luhanga nʼelaka lyamaani̱.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Mu bwile bwa kijibu kyanje,
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Ai̱ Luhanga, nkaakuukusukagha nkulilagha.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Okulekagha ndaala mbhali̱i̱ye mukilo yoona.
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Nkuusukagha bilo ebyasaaye
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Nkumalagha mukilo yoona ni̱i̱neeli̱li̱kana.
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “Mukama akuukala anatu̱bhengi̱ye?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 Aaleki̱ye kutwoleka kukunda kuwe kwamaani̱?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 Luhanga aabuluuwe kutughilila ngughuma?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Du̱mbi̱ naaghila nti, “Ekinsaaliiye kwonini ni ngu,
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Mukama, nkuusukagha ebi waakoli̱ye.
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Nkweli̱li̱kanaghʼo milimo yaawe yoona
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Ai̱ Luhanga okukolagha ebi̱hi̱ki̱li̱i̱ye,
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Nuuwe Luhanga oghu akukolagha byakuswekani̱ya.
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Haabwa mukono ghwawe ghwamaani̱ okacungula bantu baawe,
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Ai̱ Luhanga, obu maasi ghaakuboone, ghoobaha.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Bicu byatooni̱ya mbu̱la,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Elaka lya nkubha eghi lyaba nga ki̱ku̱ku̱mo kya kyegha.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Waaleka kihanda kyaba mu nanja.
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Waahikila bantu baawe nga mu̱li̱i̱si̱ya,
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.