Salmos 77

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nkusabagha Luhanga nʼelaka lyamaani̱.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Mu bwile bwa kijibu kyanje,
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 Ai̱ Luhanga, nkaakuukusukagha nkulilagha.
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 Okulekagha ndaala mbhali̱i̱ye mukilo yoona.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Nkuusukagha bilo ebyasaaye
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 Nkumalagha mukilo yoona ni̱i̱neeli̱li̱kana.
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 “Mukama akuukala anatu̱bhengi̱ye?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 Aaleki̱ye kutwoleka kukunda kuwe kwamaani̱?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Luhanga aabuluuwe kutughilila ngughuma?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 Du̱mbi̱ naaghila nti, “Ekinsaaliiye kwonini ni ngu,
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 Mukama, nkuusukagha ebi waakoli̱ye.
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Nkweli̱li̱kanaghʼo milimo yaawe yoona
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 Ai̱ Luhanga okukolagha ebi̱hi̱ki̱li̱i̱ye,
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Nuuwe Luhanga oghu akukolagha byakuswekani̱ya.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Haabwa mukono ghwawe ghwamaani̱ okacungula bantu baawe,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ai̱ Luhanga, obu maasi ghaakuboone, ghoobaha.
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 Bicu byatooni̱ya mbu̱la,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Elaka lya nkubha eghi lyaba nga ki̱ku̱ku̱mo kya kyegha.
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Waaleka kihanda kyaba mu nanja.
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 Waahikila bantu baawe nga mu̱li̱i̱si̱ya,
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.