Salmos 77

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nkusabagha Luhanga nʼelaka lyamaani̱.
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 Mu bwile bwa kijibu kyanje,
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 Ai̱ Luhanga, nkaakuukusukagha nkulilagha.
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 Okulekagha ndaala mbhali̱i̱ye mukilo yoona.
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Nkuusukagha bilo ebyasaaye
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 Nkumalagha mukilo yoona ni̱i̱neeli̱li̱kana.
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 “Mukama akuukala anatu̱bhengi̱ye?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Aaleki̱ye kutwoleka kukunda kuwe kwamaani̱?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 Luhanga aabuluuwe kutughilila ngughuma?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 Du̱mbi̱ naaghila nti, “Ekinsaaliiye kwonini ni ngu,
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 Mukama, nkuusukagha ebi waakoli̱ye.
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 Nkweli̱li̱kanaghʼo milimo yaawe yoona
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 Ai̱ Luhanga okukolagha ebi̱hi̱ki̱li̱i̱ye,
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 Nuuwe Luhanga oghu akukolagha byakuswekani̱ya.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 Haabwa mukono ghwawe ghwamaani̱ okacungula bantu baawe,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ai̱ Luhanga, obu maasi ghaakuboone, ghoobaha.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Bicu byatooni̱ya mbu̱la,
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 Elaka lya nkubha eghi lyaba nga ki̱ku̱ku̱mo kya kyegha.
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Waaleka kihanda kyaba mu nanja.
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 Waahikila bantu baawe nga mu̱li̱i̱si̱ya,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.