Salmos 71
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA
1 Ai̱ Mukama, nuuwe buulukilo bwanje,
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Onjune haabwa bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bwawe.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Obe kikuka kyanje kya kuulukilamu,
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha; ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Ai̱ Luhanga wanje, onjune ku̱lu̱gha mu mikono ya bantu babhi,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Ai̱ Mukama nuuwe kunihila kwanje,
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Nkakwesighikilʼo mu bwomi̱i̱li̱ bwanje bwona,
6 Em ti me tenho apoiado desde o meu nascimento; do ventre materno tu me tiraste, tu és motivo para os meus louvores constantemente.
7 Bwomi̱i̱li̱ bwanje bwabaaye kyakulolelʼo kya bantu bakani̱ye,
7 Para muitos sou como um portento, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Nkuukalagha ninkusinda na kanu̱wa kanje
8 Os meus lábios estão cheios do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Nankabha endindi ndi muntu mukulu, gutu otambhenga.
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Ngi̱ghu̱ syanje niibuwo bambu̱ghʼo kubhi.
10 Pois falam contra mim os meus inimigos; e os que me espreitam a alma consultam reunidos,
11 Bakughilagha bati, “Luhanga aamu̱lu̱ghi̱yʼo,
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Ai̱ Luhanga, otaakala onseli̱yʼo,
12 Não te ausentes de mim, ó Deus; Deus meu, apressa-te em socorrer-me.
13 Oleke abakwete kunyegheelela bahemuke kandi bahwelekeelele.
13 Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim.
14 Si̱ye ndaakalagha ntaaye kunihila kwanje muli uwe,
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei mais e mais.
15 Nkuukala niinabu̱gha na kanu̱wa kanje haa bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bwawe.
15 A minha boca relatará a tua justiça e de contínuo os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Ai̱ Mukama Luhanga, ndaakalagha niinaasu̱ki̱ya bantu ngoku okukolagha bintu byamaani̱.
16 Sinto-me na força do Senhor Deus; e rememoro a tua justiça, a tua somente.
17 Ai̱ Luhanga, okanjegheesi̱ya ku̱lu̱gha ninali mwana.
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Ai̱ Luhanga, otandu̱ghʼo nankabha nkaakuuye kandi ntooye mbu̱i̱.
18 Não me desampares, pois, ó Deus, até à minha velhice e às cãs; até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às vindouras o teu poder.
19 Ai̱ Luhanga, bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bwawe,
19 Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Okaleka si̱ye naatunga bijibu kandi naabona-bona.
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Majima okunfoola wamaani̱
21 Aumenta a minha grandeza, conforta-me novamente.
22 Ai̱ Luhanga wanje, nkukusinda ninteela du̱ngu̱ yanje
22 Eu também te louvo com a lira, celebro a tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei salmos na harpa, ó Santo de Israel.
23 Nkulimba na kanu̱wa kanje ni̱nkoleesi̱ya elaka lyamaani̱ lyakudheedhuwa,
23 Os meus lábios exultarão quando eu te salmodiar; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Ndamalagha kilo kyona nindangilila bantu bikoluwa byawe bya bu̱hi̱ki̱li̱i̱le,
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o mal contra mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.