Salmos 47

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Muteele mu ngalo mu̱dheedheeu̱we enu̱we bantu boona,
1 Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 Mukama wa Eghulu Munu, niiye tubhonganuuwe ku̱hu̱ti̱ya,
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo e Rei grande sobre toda a terra.
3 Niiye akaleka twasi̱ngu̱la bantu
3 Ele nos submeterá os povos e porá as nações debaixo dos nossos pés.
4 Niiye akatugweta kyalo eki tuukaayemu, eki tukwete kwepankilamu,
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)
5 Luhanga aani̱i̱na eghulu bantu mbanagola nʼelaka lyamaani̱,
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som da trombeta.
6 Mulimbe nimusinda Luhanga, mulimbe nimumusinda,
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Luhanga niiye Mukama wa nsi yoona,
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com inteligência.
8 Luhanga asitami̱ye haa ntebe yee ya bukama ehi̱ki̱li̱i̱ye,
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Balemi̱ baa mahanga bakwekumaani̱li̱yagha hamui na bantu baa Luhanga wa Ebbulahi̱mu̱.
9 Os príncipes dos povos se congregam para serem o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus; ele está muito elevado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.