Salmos 31

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ai̱ Mukama, nuuwe buulukilo bwanje,
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Ontegheeleli̱ye na kutui kwawe
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Nuuwe kikuka kyanje kandi kigho kyanje,
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Onjiye mu ki̱ki̱ya eki ngi̱ghu̱ syanje bantegheeye,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Mwoyo ghwanje naaghuta mu mukono ghwawe, Mukama okunjuna,
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Noohi̱ye abakulami̱yagha bisasani̱ bitali na mughaso,
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Nkudheedhuwa kandi neeghonje, haabwa kukunda kwawe kwamaani̱,
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Tawampayeyo mu mikono ya ngi̱ghu̱ syanje,
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Mukama ongilile kisa, nanga ndi mu bijibu.
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Kutuntula kukunjita,
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Ngi̱ghu̱ syanje tibamboonemu nga muntu bhebe
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Bantu bakanjibululuwa ngʼoghu oti nkaku̱wa,
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Ni̱i̱ghu̱u̱ye lughambo lukani̱ye ewanje,
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Bhaatu uwe Mukama,
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Bwomi̱i̱li̱ bwanje buli mu ngalo syawe.
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Oghilile mu̱heeleli̱ya waawe kisa,
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Mukama, otaleka nimpemuka,
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Oholeesi̱ye abakuhaagha bisubha aba,
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Obiikiiye abaku̱ku̱hu̱ti̱yagha,
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Okubabisagha mu ki̱i̱ku̱dhu̱ kya kubʼo kwawe.
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Mukama asi̱i̱mu̱we!
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Niinatukumila naaghila nti,
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Mukunde Mukama, enu̱we boona bantu be beesighibuwa.
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Nahabweki mube baamaani̱ kandi mugume,
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.