Salmos 2

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Haabwaki mahanga ghasaaluuwe,
1 Por que se amotinam as nações, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Bakama baa munsi beeteekani̱i̱je kulwana,
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos se mancomunam contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Bakughilagha bati, “Oleke tu̱tu̱wakake njeghele syabo
3 Rompamos as suas ataduras e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Bhaatu Mukama oghu asitami̱ye mu eghulu akubasekeelelagha.
4 Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Ali̱bu̱gha nabo na ki̱i̱ni̱gha,
5 Então, lhes falará na sua ira e no seu furor os confundirá.
6 “Haa mwena ghwanje ghu̱hi̱ki̱li̱i̱ye Sayu̱u̱ni̱,
6 Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Nkubaghambila kilaghilo eki Mukama andaghiisani̱i̱ye ati,
7 Recitarei o decreto: O Senhor me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
8 Onsabe, nkukuha mahanga kuba bugwetuwa bwawe,
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e os confins da terra por tua possessão.
9 Okubalemi̱ya mwi̱gho ghwa kyoma
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Nahabweki enu̱we bakama, mube na magheji,
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Mu̱heeleli̱ye kandi mu̱hu̱ti̱ye Mukama
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos com tremor.
12 Mu̱teeli̱ye Mwana wee mu maghulu,
12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se inflamar a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.