Salmos 2

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Haabwaki mahanga ghasaaluuwe,
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 Bakama baa munsi beeteekani̱i̱je kulwana,
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 Bakughilagha bati, “Oleke tu̱tu̱wakake njeghele syabo
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 Bhaatu Mukama oghu asitami̱ye mu eghulu akubasekeelelagha.
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 Ali̱bu̱gha nabo na ki̱i̱ni̱gha,
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 “Haa mwena ghwanje ghu̱hi̱ki̱li̱i̱ye Sayu̱u̱ni̱,
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Nkubaghambila kilaghilo eki Mukama andaghiisani̱i̱ye ati,
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 Onsabe, nkukuha mahanga kuba bugwetuwa bwawe,
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 Okubalemi̱ya mwi̱gho ghwa kyoma
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 Nahabweki enu̱we bakama, mube na magheji,
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 Mu̱heeleli̱ye kandi mu̱hu̱ti̱ye Mukama
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 Mu̱teeli̱ye Mwana wee mu maghulu,
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.