Provérbios 25

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sini ni nsi̱mo sya Solomooni̱, esi bantu baa Hejekiya mukama wa Bu̱yu̱daaya baakopi̱ye.
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Ki̱ti̱i̱ni̱sa kya Luhanga ni kukola bintu mu ki̱bi̱so,
2 A glória de Deus é encobrir as coisas; mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 Ngoku eghulu likangami̱ye kandi nsi yaatobheela,
3 Como o céu na sua altura, e como a terra na sua profundidade, assim o coração dos reis é inescrutável.
4 Bantu mbaahi̱ye bu̱lofu̱ mu siliva,
4 Tira da prata a escória, e sairá um vaso para o fundidor.
5 Mbaahi̱yʼo mukama bahi̱ baa magheji babhi,
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Oteefoola wamaani̱ mu maaso ghaa mukama,
6 Não reclames para ti honra na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 Nkilungi kukughila bati, “Wiise ositame hani,”
7 porque melhor é que te digam: Sobe, para aqui; do que seres humilhado perante o príncipe.
8 Nuwaaboone kintu otaghenda du̱mbi̱ kunyegheelela,
8 O que os teus olhos viram, não te apresses a revelar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 Omalaghe nsonga na muliilanuwa waawe
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo; e não reveles o segredo de outrem;
10 Muntu naasi̱i̱ghu̱u̱ye,
10 para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 Kighambo babu̱ghi̱ye haa bwile bwakiyo bwonini,
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Ku̱tegheeleli̱ya muntu wa magheji oghu akwete kukuhabula,
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido obediente.
13 Mutumuwa wamajima aku̱hu̱mu̱li̱yagha oghu amu̱tu̱mi̱ye,
13 Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
14 Bantu abataakuhaaghayʼo ebi beelaghi̱i̱sani̱i̱ye,
14 como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 Ku̱gu̱mi̱si̱li̱ja kukugubha kusoona-soona mu̱lemi̱
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 Nuwaaboone njoki oliye esikukumala,
16 Se achaste mel, come somente o que te basta, para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 Otabungilagha muliilanuwa waawe bwile bwona,
17 Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti, e te aborreça.
18 Kuhangilila muliilanuwa waawe,
18 Malho, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Kwesigha oghu atali na majima mu bwile bwa bijibu,
19 Como dente quebrado, e pé deslocado, é a confiança no homem desleal, no dia da angústia.
20 Kulimbila muntu oghu asaaluuwe,
20 O que entoa canções ao coração aflito é como aquele que despe uma peça de roupa num dia de frio, e como vinagre sobre a chaga.
21 Ngi̱ghu̱ yaawe naabaaye njala emukwete, omuhe byokuliya,
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer, e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 Nuwaakoli̱ye otiyo, akwehi̱ghu̱wa ahemu̱ki̱ye
22 porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará.
23 Ngoku mpwegha ekuleetagha mbu̱la,
23 O vento norte traz chuva, e a língua caluniadora, o rosto irado.
24 Nkilungi kulaala mu sitoowa,
24 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 Ku̱u̱ghu̱wa makulu ghasemeeye aghalu̱ghi̱ye hambali haseli̱ye,
25 Como água fresca para o homem sedento, tais são as boas-novas de terra remota.
26 Muntu mulungi oghu akukolagha ebi bantu babhi baamughambiiye,
26 Como fonte turva, e manancial poluído, assim é o justo que cede lugar diante do ímpio.
27 Ngoku kitasemeeye kuliya njoki sikani̱ye,
27 comer muito mel não é bom; não multipliques, pois, as palavras de lisonja.
28 Muntu oghu ataakugubha kwelinda asaaluuwe,
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.