Provérbios 12

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oghu aku̱ndi̱ye kumuhana abbali̱ye magheji,
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 Muntu mulungi akudheedhagha Mukama,
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 Muntu oghu akukolagha bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye taakubaagha na bu̱si̱nge,
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 Mukali̱ wa ngeso akulekagha bahu̱ti̱ya eba wee,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye bakuteghekagha bya bwengani̱ja,
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 Ebi bantu babhi baku̱bu̱ghagha bikwitagha,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 Bantu babhi baku̱ku̱waagha kandi babulangana,
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 Muntu bakumusindagha haabwa magheji ghe,
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 Muntu oghu batahu̱ti̱i̱ye oghu akwekolelagha eenini,
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Muntu mulungi akuloleelelagha bisolo biye,
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 Oghu akukola na maani̱ mu kibanja kiye, akuba na byokuliya bikani̱ye,
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 Bantu babhi bakubbalagha kuukala mbakola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye,
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 Muntu mubhi akukwatiluwagha mu ebi aku̱bu̱ghagha,
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 Muntu ebi aku̱bu̱ghagha niibiyo bikumuleetelagha bilungi
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 Muntu mudhoma akweli̱li̱kanagha ati akwete kukola ebi̱hi̱ki̱ye,
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Mudhoma akwolekagha bwangu ngoku asaaluuwe,
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 Oghu aku̱bu̱ghagha majima akuhaagha buukai̱so bwamajima,
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 Bighambo bi̱bhi̱i̱hi̱ye bikusaalijagha muntu nga kihiyo bamu̱tu̱bhi̱ti̱ye,
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 Bisubha bikumalagha bwile bukee,
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Abakuteghekagha kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye bakudimaagagha bantu banji,
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 Taaliyo kabhi akakubʼo bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye,
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 Mukama oohi̱ye abakuhaagha bisubha,
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 Muntu mugheji aku̱holi̱yagha ebi amani̱ye,
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Nuwaakoli̱ye na maani̱ okulema bantu banji,
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 Kutuntula kukulekagha muntu atadheedhuwa,
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 Muntu ahi̱ki̱li̱i̱ye akuhanuulilagha kusemeeye baabhootu̱ siye,
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Nuwaabaaye mughala, tookutunga eki okubbala,
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 Kihanda kya bu̱hi̱ki̱li̱i̱le kikutwalagha mu bwomi̱i̱li̱
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.