Josué 16

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nsi eghi kaluulu kaahaaye baasukulu baa Yojeefu̱, yaatandikila haa maasi Yolodaani̱ e Yeli̱ko, bu̱lu̱gha ejooba bwa maasi ghaa nsulo sya Yeli̱ko. Mutaano ghwabo ghwalu̱gha Yeli̱ko, ghwakwamila mu elungu kandi ghwahi̱ka mu kyalo kya bwena kya Bbeteeli̱.
1 As terras distribuídas por sorteio aos descendentes de José se estendiam desde o rio Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, passando pelo deserto, até a região montanhosa de Betel.
2 Ghwalu̱gha Bbeteeli̱ ghwahi̱ka Lu̱u̱ji̱, ghwasaalila Atalooti̱, mu kyalo kya Banʼaala.
2 De Betel (isto é, Luz), seguiam para Atarote, no território dos arquitas.
3 Du̱mbi̱ ghwahona bughuwa ejooba mu kyalo kya Bayafu̱leeti̱, ghwaghendela kimui ghwahi̱ka eku̱wa ya Bbeti̱-holooni̱, ghwahi̱ka Gejeli̱ kandi ghwakuukila haa nanja ya Medi̱teleni̱yani̱.
3 Depois desciam em direção ao oeste, para o território dos jafletitas, até Bete-Horom Baixa e dali para Gezer, até o mar Mediterrâneo.
4 Manase na Efulahi̱mu̱, batabani̱ baa Yojeefu̱, baatunga nsi yabo nga bugwetuwa bwabo.
4 Essa foi a herança designada às famílias de Manassés e Efraim, filhos de José.
5 Kini niikiyo kyalo eki bantu baa ntu̱la ya Efulahi̱mu̱ kusighikila haa ntu̱la syabo baatu̱ngi̱ye nga bugwetuwa: mutaano ghwa nsi yabo ghwatandikila Atalooti̱-adaali̱ bu̱lu̱gha ejooba, ghwaghenda kandi ghwahi̱ka Bbeti̱-holooni̱ yʼelughulu,
5 A seguinte herança foi designada aos clãs da tribo de Efraim: Sua divisa começava em Atarote-Adar, a leste. Dali se estendia para Bete-Horom Alta,
6 ghwalu̱gha haala, ghwahi̱ka haa nanja ya Medi̱teleni̱yani̱. Elughulu ghwahi̱ka Mi̱ki̱metaati̱. Bu̱lu̱gha ejooba, mutaano oghu ghwegaali̱ya ghwahi̱ka Tanaati̱-si̱i̱lo, ghwasaala kandi ghwahi̱ka bu̱lu̱gha ejooba bwa Yanowa.
6 e depois para o mar Mediterrâneo. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste e passava por Taanate-Siló, a leste de Janoa.
7 Du̱mbi̱ ghwahona ku̱lu̱gha Yanowa ghwahi̱ka Atalooti̱ na Naala, ghwahi̱ka Yeli̱ko kandi ghwahelela haa maasi Yolodaani̱.
7 De Janoa fazia uma curva para o sul, até Atarote e Naarate, chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
8 Ku̱lu̱gha Tapuwa mutaano oghu ghwaghenda bughuwa ejooba ghwahi̱ka haa maasi ghaa Kana kandi ghwahelela haa nanja ya Medi̱teleni̱yani̱. Eghi niiyo nsi eghi baahaaye bantu baa ntu̱la ya Efulahi̱mu̱ nga bugwetuwa kusighikila haa ntu̱la syabo,
8 De Tapua, a divisa se estendia para o oeste, em direção ao vale de Caná, e dali chegava até o mar Mediterrâneo. Essa foi a porção de terra designada como herança para os clãs da tribo de Efraim.
9 otaayemu bibugha bya mbaghani̱ja ebi baahaaye ntu̱la ya Efulahi̱mu̱ nga bugwetuwa, ebyabaagha mu kyalo kya ntu̱la ya Manase, bibugha ebi byona na mi̱bhi̱li̱ yabiyo.
9 Além disso, algumas cidades, com os povoados ao redor, no território designado como herança à meia tribo de Manassés, foram separadas para a tribo de Efraim.
10 Bhaatu bantu baa ntu̱la ya Efulahi̱mu̱ bataabhinga Banakanaani̱ abaakalagha Gejeli̱. Bantu aba banaakaaye na bantu baa ntu̱la ya Efulahi̱mu̱, bhaatu bakukolelagha bantu baa ntu̱la ya Efulahi̱mu̱ milimo yamaani̱ nga basyana.
10 Eles não expulsaram os cananeus de Gezer, de modo que os habitantes de Gezer vivem até hoje no meio de Efraim, submetidos a trabalhos forçados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.