Habacuque 1

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Buni niibuwo butumuwa obu Mukama ahaaye mulangi̱ Habbaku̱u̱ki̱ mu kubonekeluwa.
1 Advertência do profeta Habacuque.
2 Ai̱ Mukama, buuye nku̱hi̱ki̱ya dhi̱ kukusaba kunkoonela?
2 Até quando, Senhor, clamarei por socorro, sem que tu ouças? Até quando gritarei a ti: "Violência! " sem que tragas salvação?
3 Okulekagha mbona bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye ebi bantu bakwete kukola nangaaki?
3 Por que me fazes ver a injustiça, e contemplar a maldade? A destruição e a violência estão diante de mim; há luta e conflito por todo lado.
4 Kilaghilo takikyali na maani̱
4 Por isso a lei se enfraquece e a justiça nunca prevalece. Os ímpios prejudicam os justos, e assim a justiça é pervertida.
5 Mukama aaghila ati,
5 "Olhem as nações e contemplem-nas, fiquem atônitos e pasmem; pois nos dias de vocês farei algo em que não creriam, se lhes fosse contado.
6 Olole, nkuha maani̱ Bakaladi̱ya,
6 Estou trazendo os babilônios, nação cruel e impetuosa, que marcha por toda a extensão da terra para apoderar-se de moradias que não lhe pertencem.
7 Bakulekagha bantu bʼomu mahanga ghanji boobaha kandi batukumila.
7 É uma nação apavorante e temível, que cria a sua própria justiça e promove a sua própria honra.
8 Nkai̱na syabo sisaai̱ye nguwe ku̱li̱gi̱ta bwangu
8 Seus cavalos são mais velozes que os leopardos, mais ferozes que os lobos no crepúsculo. Sua cavalaria vem de longe. Seus cavalos vêm a galope; vêm voando como ave de rapina que mergulha para devorar;
9 Bakaladi̱ya aba bakukwatagha bantu na ki̱ku̱bha kandi basaakaaye.
9 todos vêm prontos para a violência. Suas hordas avançam como o vento do deserto e fazendo tantos prisioneiros como a areia da praia.
10 Bakughayagha bakama kandi basekeelela balemi̱.
10 Menosprezam os reis e zombam dos governantes. Riem de todas as cidades fortificadas, pois constroem rampas de terra e por elas as conquistam.
11 Mahe ghaabo ghakughendagha bwangu mu ki̱i̱kalo kinji
11 Depois passam como o vento e prosseguem; homens carregados de culpa, e que têm por deus a sua própria força".
12 Ai̱ Mukama Luhanga wanje, buuye taanuuwe wa bilo nʼebilo?
12 Senhor, tu não és desde a eternidade? Meu Deus, meu Santo, tu não morrerás. Senhor, tu designaste essa nação para executar juízo; ó Rocha, determinaste a ela que aplicasse castigo.
13 Ohi̱ki̱li̱i̱ye kwonini kandi tooku̱si̱i̱ma kintu kyona ki̱bhi̱i̱hi̱ye.
13 Teus olhos são tão puros, que não suportam ver o mal; não podes tolerar a maldade. Por que toleras então esses perversos? Por que ficas calado enquanto os ímpios engolem os que são mais justos do que eles?
14 Waafooye bantu nga nsu̱i̱ syʼomu nanja
14 Tornaste os homens como peixes do mar, como animais, que não são governados por ninguém.
15 Bakaladi̱ya aba bakukwatagha bantu
15 Esses ímpios puxam a todos com anzóis, apanham-nos em suas redes e nelas os arrastam; então alegram-se e exultam.
16 Bakuhongelagha kati̱mba kaabo bihonguwa
16 E por essa razão eles oferecem sacrifício às suas redes e queimam incenso em sua honra, pois, graças às suas redes, vivem em grande conforto e desfrutam iguarias.
17 Buuye bakweyongela ku̱koleesi̱ya kati̱mba kaabo kukwata bantu
17 Mas, continuará ele esvaziando a sua rede, destruindo sem misericórdia as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.