Gênesis 28

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Du̱mbi̱ I̱saka aabilikila Yakobbo, aamuha mu̱gi̱sa kandi aamughila ati, “Otaliswela mukali̱ weena ku̱lu̱gha mu bahala baa Banakanaani̱.
1 Isaque chamou Jacó e, dando-lhe a sua bênção, lhe ordenou, dizendo: — Não escolha uma esposa dentre as filhas de Canaã.
2 Kuuyo oghende Padanalaamu ewaa taata waawe Bbesweli̱, aliiye waaswela mukali̱ ku̱lu̱gha mu bahala baa sookulu waawe Labbaani̱.
2 Levante-se e vá a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de sua mãe, e tome lá por esposa uma das filhas de Labão, irmão de sua mãe.
3 Ti̱ Luhanga wa Bu̱toki̱ Bwona ahe buswele bwawe mu̱gi̱sa, niikuwo obyale baana bakani̱ye kandi baasule munsi yoona.
3 Que o Deus Todo-Poderoso o abençoe, faça com que seja fecundo e o multiplique para que você venha a ser uma multidão de povos.
4 Akuhe mu̱gi̱sa hamui na baasukulu baawe nga oghu aahaaye Ebbulahi̱mu̱, niikuwo naawe otwale kyalo eki olimu nga munamahanga, eki Luhanga aahaaye Ebbulahi̱mu̱.”
4 Que ele lhe dê a bênção de Abraão, a você e à sua descendência, para que você possua a terra de suas peregrinações, concedida por Deus a Abraão.
5 I̱saka aalagha Yakobbo, du̱mbi̱ Yakobbo aaghenda Padanalaamu ewaa Labbaani̱ mutabani̱ wa Bbesweli̱ Munaalaamu, waani̱na Lebbeeka, ni̱na Yakobbo na Esau.
5 Assim, Isaque despediu Jacó, que se foi a Padã-Arã, à casa de Labão, filho de Betuel, o arameu, irmão de Rebeca, mãe de Jacó e de Esaú.
6 Esau aamanya ngoku I̱saka aahaaye Yakobbo mu̱gi̱sa kandi aamutuma kughenda Padanalaamu kuswelayo mukali̱. Ti̱ obu aamali̱ye kumuha mu̱gi̱sa, aamughila ati, “Otaliswela mukali̱ ku̱lu̱gha mu bahala baa Banakanaani̱.”
6 Esaú viu que Isaque havia abençoado Jacó e o havia mandado a Padã-Arã, para tomar de lá esposa para si, e que, ao abençoá-lo, lhe havia ordenado que não escolhesse uma esposa dentre as filhas de Canaã.
7 Esau aatodha aamanya ngoku Yakobbo aadhooteeye babyaye be obu baamu̱tu̱mi̱ye kughenda Padanalaamu.
7 Soube também que Jacó, obedecendo ao seu pai e à sua mãe, havia ido a Padã-Arã.
8 Esau aakenga ngoku bahala baa Banakanaani̱ aba aadu̱bhi̱ye kuswela baali batadheedhi̱ye ese wee I̱saka.
8 Sabendo também que Isaque, seu pai, não via com bons olhos as filhas de Canaã,
9 Du̱mbi̱ Esau aaswela Mahalasi, muhala wa Sumai̱li̱ mutabani̱ wa Ebbulahi̱mu̱. Aamwongela haa bakali̱ be, Mahalasi akaba ali mwani̱na Nebbayosi̱.
9 Esaú foi à casa de Ismael e, além das mulheres que já tinha, tomou por mulher Maalate, filha de Ismael, filho de Abraão, e irmã de Nebaiote.
10 Niibuwo Yakobbo aalu̱ghi̱ye Bbeli̱seba, aaghenda mu kyalo kya Halaani̱.
10 Jacó partiu de Berseba e seguiu para Harã.
11 Obu aanaghendagha, haabwa bwile kwala, aasitama mu ki̱i̱kalo kimui, aakoma ebaale aalyegi̱ma na mutuwe ghuwe, aalangaala kandi aaghwesaghila.
11 Quando chegou a certo lugar, ali passou a noite, porque o sol já se havia posto. Pegou uma das pedras do lugar, fez dela o seu travesseiro e se deitou ali mesmo para dormir.
12 Obu aali anaghwesaghiiye, aaloota basi̱mbi̱ye madaala hansi hambali aali alangaaye ghahi̱ki̱i̱ye kimui mu eghulu, baamalai̱ka baa Luhanga mbani̱i̱ni̱lʼo kandi mbanasu̱ndu̱ki̱lʼo.Madaala baamalai̱ka baa Luhanga mbani̱i̱ni̱lʼo kandi mbanasu̱ndu̱ki̱lʼo.|alt="Figure" src="CO00683b.tif" size="col" ref="28:12"
12 E sonhou: Eis que estava posta na terra uma escada cujo topo atingia o céu, e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 Du̱mbi̱ Mukama amwemilila elughulu ngʼala. Aaghila ati, “Ni̱i̱syoni Mukama Luhanga wa so waawe Ebbulahi̱mu̱ hamui na I̱saka. Nkukuha hamui na baasukulu baawe kyalo eki olangaaye mu eki.
13 E eis que o Senhor estava perto dele e lhe disse: — Eu sou o
14 Baasukulu baawe aba balikanila kimui nga tu̱u̱tu̱, balikanila kimui mu bi̱twi̱ke byona bya munsi kandi bantu boona balitunga mu̱gi̱sa ku̱lu̱gha muliibo.
14 A sua descendência será como o pó da terra; você se estenderá para o oeste e para o leste, para o norte e para o sul. Em você e na sua descendência serão benditas todas as famílias da terra.
15 Si̱ye ndiikala naawe, ndakulindagha hoona hambali olaghendagha kandi nku̱ku̱u̱ki̱ye munsi eni. Tandikuleka ku̱hi̱ki̱ya obu ndimala kukukolela byona ebi nakulaghi̱i̱sani̱i̱ye.”
15 Eis que eu estou com você e o guardarei por onde quer que você for. Farei com que você volte para esta terra, porque não o abandonarei até que eu cumpra aquilo que lhe prometi.
16 Obu Yakobbo aasu̱su̱mu̱ki̱ye, aaghila ati, “Majima kuwo Mukama ali mu ki̱i̱kalo kini, bhaatu si̱ye naabaagha ntakimani̱ye bbaa.”
16 Quando Jacó despertou do sono, disse: — Na verdade, o
17 Du̱mbi̱ oobahila kimui, aaghila ati, “Ki̱i̱kalo kini nkyamaani̱, niikiyo Numba ya Luhanga kandi niikiyo elembo lya kughenda mu eghulu.”
17 E, temendo, disse: — Quão temível é este lugar! É a casa de Deus, a porta dos céus.
18 Nkyambisi ya kilo ekyalabhi̱yʼo, Yakobbo aakwata ebaale eli aabaagha eegi̱mi̱ye hansi ya mutuwe ghuwe, aalisimba nga mpaghi ya kuusukilaghʼo, du̱mbi̱ aaliseesʼo mafu̱ta.
18 Na manhã seguinte, Jacó levantou-se de madrugada, pegou a pedra que havia usado como travesseiro e a pôs em pé como coluna. E sobre o topo dela derramou azeite.
19 Ki̱i̱kalo eki Yakobbo aakighilamu ati niikiyo Bbeteeli̱ (kikumani̱i̱si̱ya numba ya Luhanga), bhaatu li̱i̱na lya kibugha eki lyaku̱du̱bha baakighilaghamu Lu̱u̱ji̱.
19 E ao lugar, cidade que antes se chamava Luz, deu o nome de Betel.
20 Niibuwo Yakobbo aalahiiye naaghila ati, “Luhanga naakaaye nanje hoona hambali ndakaghendagha kandi ampa byokuliya na ngoye,
20 Jacó fez também um voto, dizendo: — Se Deus for comigo, e me guardar nesta jornada que empreendo, e me der pão para comer e roupa para vestir,
21 ku̱hi̱ki̱ya obu ndikuuka kulungi mu maka ghaa tita, niibuwo Mukama akuba Luhanga wanje.
21 de maneira que eu volte em paz para a casa de meu pai, então o Senhor será o meu Deus;
22 Ti̱ ebaale lini eli naami̱li̱i̱ye nga mpaghi, lilifooka numba ya Luhanga. Kandi haa byona ebi olampaagha, ndakuhaaghʼo kimui kyʼeku̱mi̱.”
22 e a pedra, que pus como coluna, será a casa de Deus; e, de tudo o que me concederes, certamente te darei o dízimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.