Gênesis 28
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA
1 Du̱mbi̱ I̱saka aabilikila Yakobbo, aamuha mu̱gi̱sa kandi aamughila ati, “Otaliswela mukali̱ weena ku̱lu̱gha mu bahala baa Banakanaani̱.
1 Isaque chamou a Jacó e, dando-lhe a sua bênção, lhe ordenou, dizendo: Não tomarás esposa dentre as filhas de Canaã.
2 Kuuyo oghende Padanalaamu ewaa taata waawe Bbesweli̱, aliiye waaswela mukali̱ ku̱lu̱gha mu bahala baa sookulu waawe Labbaani̱.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma lá por esposa uma das filhas de Labão, irmão de tua mãe.
3 Ti̱ Luhanga wa Bu̱toki̱ Bwona ahe buswele bwawe mu̱gi̱sa, niikuwo obyale baana bakani̱ye kandi baasule munsi yoona.
3 Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça fecundo, e te multiplique para que venhas a ser uma multidão de povos;
4 Akuhe mu̱gi̱sa hamui na baasukulu baawe nga oghu aahaaye Ebbulahi̱mu̱, niikuwo naawe otwale kyalo eki olimu nga munamahanga, eki Luhanga aahaaye Ebbulahi̱mu̱.”
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que possuas a terra de tuas peregrinações, concedida por Deus a Abraão.
5 I̱saka aalagha Yakobbo, du̱mbi̱ Yakobbo aaghenda Padanalaamu ewaa Labbaani̱ mutabani̱ wa Bbesweli̱ Munaalaamu, waani̱na Lebbeeka, ni̱na Yakobbo na Esau.
5 Assim, despediu Isaque a Jacó, que se foi a Padã-Arã, à casa de Labão, filho de Betuel, o arameu, irmão de Rebeca, mãe de Jacó e de Esaú.
6 Esau aamanya ngoku I̱saka aahaaye Yakobbo mu̱gi̱sa kandi aamutuma kughenda Padanalaamu kuswelayo mukali̱. Ti̱ obu aamali̱ye kumuha mu̱gi̱sa, aamughila ati, “Otaliswela mukali̱ ku̱lu̱gha mu bahala baa Banakanaani̱.”
6 Vendo, pois, Esaú que Isaque abençoara a Jacó e o enviara a Padã-Arã, para tomar de lá esposa para si; e vendo que, ao abençoá-lo, lhe ordenara, dizendo: Não tomarás mulher dentre as filhas de Canaã;
7 Esau aatodha aamanya ngoku Yakobbo aadhooteeye babyaye be obu baamu̱tu̱mi̱ye kughenda Padanalaamu.
7 e vendo, ainda, que Jacó, obedecendo a seu pai e a sua mãe, fora a Padã-Arã;
8 Esau aakenga ngoku bahala baa Banakanaani̱ aba aadu̱bhi̱ye kuswela baali batadheedhi̱ye ese wee I̱saka.
8 sabedor também de que Isaque, seu pai, não via com bons olhos as filhas de Canaã,
9 Du̱mbi̱ Esau aaswela Mahalasi, muhala wa Sumai̱li̱ mutabani̱ wa Ebbulahi̱mu̱. Aamwongela haa bakali̱ be, Mahalasi akaba ali mwani̱na Nebbayosi̱.
9 foi Esaú à casa de Ismael e, além das mulheres que já possuía, tomou por mulher a Maalate, filha de Ismael, filho de Abraão, e irmã de Nebaiote.
10 Niibuwo Yakobbo aalu̱ghi̱ye Bbeli̱seba, aaghenda mu kyalo kya Halaani̱.
10 Partiu Jacó de Berseba e seguiu para Harã.
11 Obu aanaghendagha, haabwa bwile kwala, aasitama mu ki̱i̱kalo kimui, aakoma ebaale aalyegi̱ma na mutuwe ghuwe, aalangaala kandi aaghwesaghila.
11 Tendo chegado a certo lugar, ali passou a noite, pois já era sol-posto; tomou uma das pedras do lugar, fê-la seu travesseiro e se deitou ali mesmo para dormir.
12 Obu aali anaghwesaghiiye, aaloota basi̱mbi̱ye madaala hansi hambali aali alangaaye ghahi̱ki̱i̱ye kimui mu eghulu, baamalai̱ka baa Luhanga mbani̱i̱ni̱lʼo kandi mbanasu̱ndu̱ki̱lʼo.Madaala baamalai̱ka baa Luhanga mbani̱i̱ni̱lʼo kandi mbanasu̱ndu̱ki̱lʼo.|alt="Figure" src="CO00683b.tif" size="col" ref="28:12"
12 E sonhou: Eis posta na terra uma escada cujo topo atingia o céu; e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 Du̱mbi̱ Mukama amwemilila elughulu ngʼala. Aaghila ati, “Ni̱i̱syoni Mukama Luhanga wa so waawe Ebbulahi̱mu̱ hamui na I̱saka. Nkukuha hamui na baasukulu baawe kyalo eki olangaaye mu eki.
13 Perto dele estava o Senhor e lhe disse: Eu sou o Senhor , Deus de Abraão, teu pai, e Deus de Isaque. A terra em que agora estás deitado, eu ta darei, a ti e à tua descendência.
14 Baasukulu baawe aba balikanila kimui nga tu̱u̱tu̱, balikanila kimui mu bi̱twi̱ke byona bya munsi kandi bantu boona balitunga mu̱gi̱sa ku̱lu̱gha muliibo.
14 A tua descendência será como o pó da terra; estender-te-ás para o Ocidente e para o Oriente, para o Norte e para o Sul. Em ti e na tua descendência serão abençoadas todas as famílias da terra.
15 Si̱ye ndiikala naawe, ndakulindagha hoona hambali olaghendagha kandi nku̱ku̱u̱ki̱ye munsi eni. Tandikuleka ku̱hi̱ki̱ya obu ndimala kukukolela byona ebi nakulaghi̱i̱sani̱i̱ye.”
15 Eis que eu estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei voltar a esta terra, porque te não desampararei, até cumprir eu aquilo que te hei referido.
16 Obu Yakobbo aasu̱su̱mu̱ki̱ye, aaghila ati, “Majima kuwo Mukama ali mu ki̱i̱kalo kini, bhaatu si̱ye naabaagha ntakimani̱ye bbaa.”
16 Despertado Jacó do seu sono, disse: Na verdade, o Senhor está neste lugar, e eu não o sabia.
17 Du̱mbi̱ oobahila kimui, aaghila ati, “Ki̱i̱kalo kini nkyamaani̱, niikiyo Numba ya Luhanga kandi niikiyo elembo lya kughenda mu eghulu.”
17 E, temendo, disse: Quão temível é este lugar! É a Casa de Deus, a porta dos céus.
18 Nkyambisi ya kilo ekyalabhi̱yʼo, Yakobbo aakwata ebaale eli aabaagha eegi̱mi̱ye hansi ya mutuwe ghuwe, aalisimba nga mpaghi ya kuusukilaghʼo, du̱mbi̱ aaliseesʼo mafu̱ta.
18 Tendo-se levantado Jacó, cedo, de madrugada, tomou a pedra que havia posto por travesseiro e a erigiu em coluna, sobre cujo topo entornou azeite.
19 Ki̱i̱kalo eki Yakobbo aakighilamu ati niikiyo Bbeteeli̱ (kikumani̱i̱si̱ya numba ya Luhanga), bhaatu li̱i̱na lya kibugha eki lyaku̱du̱bha baakighilaghamu Lu̱u̱ji̱.
19 E ao lugar, cidade que outrora se chamava Luz, deu o nome de Betel.
20 Niibuwo Yakobbo aalahiiye naaghila ati, “Luhanga naakaaye nanje hoona hambali ndakaghendagha kandi ampa byokuliya na ngoye,
20 Fez também Jacó um voto, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar nesta jornada que empreendo, e me der pão para comer e roupa que me vista,
21 ku̱hi̱ki̱ya obu ndikuuka kulungi mu maka ghaa tita, niibuwo Mukama akuba Luhanga wanje.
21 de maneira que eu volte em paz para a casa de meu pai, então, o Senhor será o meu Deus;
22 Ti̱ ebaale lini eli naami̱li̱i̱ye nga mpaghi, lilifooka numba ya Luhanga. Kandi haa byona ebi olampaagha, ndakuhaaghʼo kimui kyʼeku̱mi̱.”
22 e a pedra, que erigi por coluna, será a Casa de Deus; e, de tudo quanto me concederes, certamente eu te darei o dízimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.