Atos 15

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bwile obu bantu baalu̱gha Bu̱yu̱daaya, baaghenda Anti̱yoki̱ya, baatandika kwegheesi̱ya bahi̱ki̱li̱ja bati, “Tamukujunuwa, kuuyʼo babasali̱ye ngoku bilaghilo bya Musa bitulaghiiye.”
1 Orot afa Judea’ane hire hina Antioch hitit baitumatumayah nati’imaim hima’am hi’obaibiyih hio, “Kwa i Moses ana ofafar eo na’atube a’ar mo’oh hina’afuw kwa boro yawas kwanab.”
2 Njegheesi̱ya eghi yaaleeteleja Paulo na Balanaba kuhakanganilana kimui na Bayu̱daaya aba. Bahi̱ki̱li̱ja baakoma Paulo na Balanaba hamui na bamui mu bahi̱ki̱li̱ja baanakyabo, kughenda Yelusaalemu kusanga-sangaana na bakwenda, hamui na beebembeli̱, ku̱bu̱ghʼo nsonga eghi.
2 Paul, Barnabas hairi iti bai’obaiyen isan nati orot bairi higam tur manin maiyow hio, basit Paul Barnabas hairi naatu Antioch orot afa na Jerusalem tur abarayah naatu regaregah ai’in bairi iti tur yamutufurin isan hirubinih.
3 Du̱mbi̱ baamu̱ki̱ya kughenda, bahi̱ki̱li̱ja baabalagha. Bhaatu hoona-hoona hambali baakwamilagha mu di̱si̱tu̱li̱ki̱ti̱ ya Foni̱ke na ya Samali̱ya baahaagha makulu ngoku batali Bayu̱daaya baafooki̱ye bahi̱ki̱li̱ja. Ti̱ mu̱hi̱ki̱li̱ja weena oghu aaghu̱wagha makulu agha adheedheluwa kimui.
3 Ekaleisia ana kou’ay wanawananamaim iti sabuw hiyafarih hin. Naatu hiremor hina Fonisia naatu Samaria’amaim hi’afuwabon hirabon. Ufun Sabuw mi’itube God hibai hibitumatum isan hai tur hi’owen, naatu baitumatumayah nati’imaim hima’am iti tur hinowar yasisir dogoroh awan karatan.
4 Obu baaki̱dhi̱ye mu Yelusaalemu bahi̱ki̱li̱ja, bakwenda kandi na beebembeli̱, baabeebali̱ya kusemeeye. Paulo na Balanaba baaghambila bahi̱ki̱li̱ja aba byona ebi Luhanga aabagu̱bhi̱i̱si̱i̱ye kukola.
4 Hina Jerusalem hititit ana veya’amaim, God ana ekaleisia, Tur Abarayah, naatu regaregah ai’in etei nati’imaim hima’am hai merar hiyi. Naatu Paul Barnabas hairi hibinanawan ana veya God isah mi’itube sisinaf hai tur hio’owen.
5 Niibuwo bamui mu bahi̱ki̱li̱ja, abaabaagha baamemba baa ki̱bbu̱la kya Bafali̱saayo, baaghi̱li̱ye bati, “Bahi̱ki̱li̱ja batali Bayu̱daaya bakulaghiluwa kubasala kandi kukwata bilaghilo bya Musa.”
5 Baise baitumatumayah afa Pharisee hai kou’ayane himisir hio, “Nati sabuw i boro hai ar kanabih hina’afuw naatu tana’uwih Moses ana ofafar hini’ufunun.”
6 Du̱mbi̱ bakwenda hamui na beebembeli̱ baaba na lukulato kuhanuulʼo nsonga eghi.
6 Tur Abarayah regaregah bairi hina hiku’ay iti baibat nutitiyin isan
7 Haanu̱ma ya kumala bwile bukani̱ye mbanahanuula, niibuwo Peetelo aamiliiye, aabaghila ati, “Baana baamaaha, mumani̱ye bwile busaaye obu ngoku Luhanga aabankomi̱yemu kughenda mu bantu batali Bayu̱daaya kubatebeja Makulu Ghasemeeye, niikuwo bahi̱ki̱li̱je.
7 Manin maiyow hibas inan ufunamaim Peter misir eo, “Taitu baitumatumayah kwa kwaso’ob marasika God ayu kwa wanawanamaim rubinu iti Tur Gewasin Ufun Sabuw isah binan isan, saise i auman iti tur hitanowar naatu hititumatum.”
8 Ti̱ Luhanga oghu amani̱ye mutima ghwa bu̱li̱ muntu, niiye aasi̱i̱mi̱lani̱i̱ye Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye kwisʼo batali Bayu̱daaya aba, ngoku naatu aatwi̱si̱yʼo.
8 God orot etei dogoroh i so’ob, imih Anun Kakafiyin it bitit na’atube Ufun Sabuw auman itih, nati’imaim ebi’obaiyit God nati sabuw auman ibasit ebowabow.
9 Kandi taasolooye etu̱we Bayu̱daaya na batali Bayu̱daaya, nanga ebo dhee haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja, niikiyo kikulekagha eeli̱ya mitima yabo.
9 God it isat esisinaf na’atube i auman isah ef ta’imon esisinaf, anayabin i hai baitumatumamaim dogoroh eyayafur.
10 Mu̱bhengi̱ye batali Bayu̱daaya aba Luhanga aasi̱i̱mi̱ye nangaaki? Kandi mukubbala kubaleeteleja bijibu bya kukwata bilaghilo byatu bya Ki̱yu̱daaya ebyatusaaghi̱ye na baataata baatu kukwata nangaaki?
10 Naatu boun aisim bit gagamin it uwatanah naatu it men karam tata’abar i kwabai bai’ufununayah tuwabuh kwayara’ah God routobon kwabitin.
11 Bhaatu ngoku etu̱we Bayu̱daaya tu̱ku̱hi̱ki̱li̱jagha ngu tukujunuwagha haabwa ngughuma sya Mukama Yesu aatughiliiye, niikuwo na batali Bayu̱daaya akubajunagha atiyo dhee haabwa ngughuma siye.”
11 En! Baise, manaw kabeber ata Regah Jesu’umaim nan it ta’ita’imon taitumatum tabai biyawasit na’atube ibo hitumatum hibai yawas itih.”
12 Niibuwo Paulo na Balanaba baatandi̱ki̱ye kubasoboolola ngoku Luhanga aabahaaye bu̱toki̱ bwa kukola byakuswekani̱ya mu bantu batali Bayu̱daaya. Ti̱ abaabaagha mu lukulato olu baakala baholeei̱ye bhi̱i̱, bategheleei̱ye ebi bakwete ku̱bu̱gha.
12 Kou’ay nati etei awah fot hima Paul Barnabas hairi God ina’inan fokarih naatu baifofofor mi’itube i wanawanahimaim Ufun Sabuw isah sisinaf i hai tur hiowen hima hinowar.
13 Obu baamali̱ye ku̱bu̱gha, Yakobbo aaghila ati, “Baana baamaaha dhaani mu̱ntegheeleli̱ye.
13 Hio in sasawar ufunamaim, James misir eo, “Taitu naatu tuwai’inah anao kwananowar!
14 Si̱mooni̱ aatusobolooye ngoku Luhanga aaghiliiye ngughuma batali Bayu̱daaya aabakomamu abakuba bantu be.
14 Simon iti boun mi’itube God ana naniyan wantoro’ot Ufun Sabuw wanawanahimaim bow i ana sabuw nowan himatar kakaifih isan iti kubuna tanowar.
15 Kandi eki kikaasu̱li̱i̱si̱ya eki hambele balangi̱ baahandi̱i̱ki̱yʼo ngu,
15 Dinab oro’orot hai tur etei iti tur isan i tibasit. Bukamaim iti na’atube eo.
16 “ ‘Mu bwile obuliisa
16 ‘Iti ufunamaim ayu boro ana matabir, Regah eo,
17 Niikuwo bantu boona
17 Saise sabuw afa boro ayu hinanuwuhu hinan,
18 Niiye akabu̱gha ebi
18 Imih Regah eo, iti i marasika eo hinowaraka.’
19 Yakobbo aatodha aabaghila ati, “Kihanuulo kyanje nkini: Tuleke ku̱tu̱ntu̱li̱ya batali Bayu̱daaya abakwete kwisʼo Luhanga.
19 “Iti i ayu au not,” James ikofan eo maiye, “Ufun Sabuw God isan temamatabir men tana’otanih.
20 Kuuyʼo tubahandiikile tuti baleke kukola kedha kuliya ebikutama bahi̱ki̱li̱ja Bayu̱daaya aba bakuukalagha nabo; nga kuliya bibembo, bu̱syani̱, kuliya njuba kandi kuliya kisolo eki bantu bani̱ghi̱ye.
20 Baise nati efanin fef tanakirum hai tur tana’owen, bay sibor hiya’ay biyah eregubagub auman men hinaa, men hina’in tabitabir hiniwa’an kwanekwan, masanuw sikah birabir naatu wanawanah rara auman men hinaa.
21 Nanga bilaghilo ebi Musa aahandi̱i̱ki̱ye, Bayu̱daaya ku̱lu̱ghi̱i̱li̱la hambele ku̱hi̱ki̱ya nʼendindi baku̱byegheesi̱yagha mu maatau̱ni̱ ghaabo. Kandi bu̱li̱ kilo kya Sabhato, bakubisomagha mu malami̱li̱yo ghaabo.”
21 Anayabin Moses ana ofafar i kwamur moumurin maiyow Kou’ay Baremaim Baiyarir Ana Veya mar etei hibiyab hibinan hinonowar.”
22 Niibuwo bakwenda aba, bakulu baa bahi̱ki̱li̱ja, hamui na ki̱bbu̱la kya bahi̱ki̱li̱ja Bayu̱daaya aba baacuuyemu kukoma beebembeli̱ babili mu ki̱bbu̱la kyabo. Baakoma Silaasi na Yu̱da Balasaba. Basaasa aba bahi̱ki̱li̱ja baa Yesu boona bakaba babahu̱ti̱i̱ye. Baabatuma kuhelekela Paulo na Balanaba mu Anti̱yoki̱ya.
22 Imaibo tur abarayah, Regaregah ai’in naatu kirisiyan sabuw bairi hita’imon hai not hibogaigiwas orot afa kou’ayomaim roubinih Paul Barnabas bairi au Antioch baiyafarih isan hio. Basit Judas wabin ta Barsabas, Silas hairi hirubinih, iti orot rou’ab i baitumatumayah hai bonawiyenayah orot gagamih.
23 Bakwenda na beebembeli̱ aba, baaha Yu̱da na Silaasi bbaluwa kughitwala Anti̱yoki̱ya. Bakaba baghihandi̱i̱ki̱ye bati,
23 Naatu fef i iti na’atube hikirum hitih hibai hin.
24 Twaghu̱u̱ye ngu bantu baasi̱ye ewaanu eghi abalu̱ghi̱ye mu ki̱bbu̱la kyatu kya bahi̱ki̱li̱ja kandi ngu niibuwo baabatu̱ntu̱li̱ya bati Luhanga taakubaghanila bibhi byanu kuuyʼo babasali̱ye ngoku bilaghilo bya Musa bitulaghiiye. Bantu aba taani̱i̱tu̱we twabatu̱mi̱ye bbaa!
24 “Aki tur anowar orot afa aki ai kou’ayane hitit hina hai turamaim abisa hio i kwa anot hikwaris. Naatu nati orot i men kafai aki biyai’ine fair aitih nati tur hibai hinamih.
25 Nahabweki twabaaye na lukulato, twacuwamu kwekomamu bantu babili kwisa ewaanu eghi. Bakwisa na baabhootu̱ syatu Balanaba na Paulo,
25 Isan imih aki aru’ay ao aibasit tur abarayah afa arubinih kwa isa abiyafarih. Iti orot i boro ata ofonah Barnabas Paul bairi hinan.
26 abeehaayeyo kukolela Mukama waatu Yesu Ki̱li̱si̱to.
26 Iti orot rou’ab ata Regah Jesu Keriso wabin isan hai yawas etei hikwahir tebowabow.
27 Twabatumiiye Yu̱da na Silaasi. Ti̱ bintu ebi twahandi̱i̱ki̱ye mu bbaluwa eni, boonini bakutodha kubaghambila biyo dhee.
27 Imih Judas Silas hairi kwa isa abiyafarih, i boro hinao kwanowar sawar ta’imon iti fefemaim akikirum na’atube.
28 Kandi Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye aatukooneeye kucuwamu kutabatu̱ntu̱li̱ya tuti mukwate bilaghilo byona ebi Musa aatulaghiiye kukwata.
28 Aki Anun Kakafiyin bairi aibasit men bit gagamin atit kwatab, ofafar iti bai’ufnunin isan aibasit abit sisibinamaim.
29 Kuuyʼo muleke kukola bini: kuliya bibembo, njuba, nyama ya kisolo eki bani̱ghi̱ye kandi muleke bu̱syani̱. Nimwaleki̱ye kukola ebi, mukuukala mpempa na bahi̱ki̱li̱ja baanakyanu Bayu̱daaya. Mwesalʼo.
29 Bay wagaburisah hisisibor men kwanaa, for rara auman men kwanaaf for sikah hibir himomorob men kwanaa, naatu in baisesebar kwanekwan i kwanahaiw. Sawar iti ao na’atube kwanasisinaf kwa a ef etei boro namutufor. Gewasinamaim aotuturi, kwanama.”
30 Bbaluwa eghi baaghiha bantu aba baatu̱mi̱ye aba, baaghitwala Anti̱yoki̱ya. Obu baaki̱dhi̱yeyo baakumaani̱ya bahi̱ki̱li̱ja baa Yesu baayo boona, baabaha bbaluwa eghi.
30 Orot hiyafarih tur hibai hin Antioch hitit, nati’imaim ekaleisia tutufin etei hi’af ayuwih rou’ay gagamin hibai naatu fef hitih.
31 Obu bahi̱ki̱li̱ja aba baaghi̱somi̱ye, baadheedheluwa kimui haabwa kubagu̱mi̱ya.
31 Fef hibai hibiyab ana maramaim dogor wanawanan yasisir awan karatan koufair tur hinonowar isan.
32 Ti̱ balangi̱ Yu̱da na Silaasi bongela bighambo binji haa bbaluwa eghi, baabagu̱mi̱ya na bighambo binji bikani̱ye.
32 Judas Silas hairi i God ana dinab oro’orot, imih i tur manih maiyow hima hidudur, baitumatumayah koufair hitih naatu tafah fair hiyai.
33 Abaalu̱ghi̱ye Yelusaalemu aba, baamala bwile banali mu Anti̱yoki̱ya. Obu baakuukagha ewaabo bahi̱ki̱li̱ja bʼomu Anti̱yoki̱ya baabahelekeeleli̱ya, baabalagha kandi baabaghila bati, “Mu̱keeli̱ye bahi̱ki̱li̱ja bʼomu Yelusaalemu!” [
33 Fur bai’ab na’atube hima’am ufunamaim himisir taih tuwah tufuwamaim hio tuturih naatu sabuw iyab hibiyafarih isah himatabir maiye hin.
34 Bhaatu Silaasi aatu̱wamu ku̱ti̱ghalayo.]
34 Baise Silas nati’imaim ana not bogaigiwas iban ma maiye.
35 Paulo na Balanaba baamala bwile bukani̱ye mu Anti̱yoki̱ya, mbaneegheesi̱ya kandi mbalangilila kighambo kya Mukama, na bahi̱ki̱li̱ja banji mbanabakoonela dhee kwegheesi̱ya.
35 Naatu Paul Barnabas hairi Antioch imaim mar kafai hima, naatu baitumatumayah afa nati’imaim bairi sabuw afa hi’obaibiyih naatu Regah ana tur gewasin hibinan hiremor.
36 Haanu̱ma ya Paulo na Balanaba kumala bwile bukani̱ye mu Anti̱yoki̱ya, Paulo aaghila ati, “Nkilungi tukuuke mu maatau̱ni̱ hambali twatebi̱i̱je bantu kighambo kya Mukama, tulole ngoku bahi̱ki̱li̱ja baayʼo banagumiiye mu ku̱hi̱ki̱li̱ja kwabo.”Lughendo lwa Paulo lwakabili|alt="Paul’s second journey" src="TLJHG-K-Paul-2BW3D.tif" size="span" ref="Bikoluwa 15:36—18:22"
36 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Barnabas isan eo, “It boro tanamatabir maiye bar merar etei taituwat tema’ama’amaim tanarun tanatit taninanawanih, Regah ana tur nati’imaim tabibinan tana’itin sabuw basit tema’am.
37 Balanaba aasi̱i̱ma, aaghila ati akubbala baghende na Yohaana Maliko.
37 Nati ana veya Barnabas i kok John Mark tab bairi hitan.
38 Bhaatu Paulo ataabbala kughenda na Yohaana Maliko oghu. Nanga obu baanabaagha Panfu̱li̱ya, akabalu̱ghʼo aakuuka Yelusaalemu. Kandi taamali̱ye nabo mulimo ghwa kutebeja oghu bbaa.
38 Baise Paul i men kok boro John Mark hitab bairi hitan, anayabin i men bairi hima hai bowabow hibow in yomanin hisawarimih, baise i Pamfilia imaim ihamiyih matabir maiye.
39 Eki kyaleeteleja Paulo na Balanaba kutonganilana kimui. Du̱mbi̱ beebaghani̱jamu, Balanaba na Maliko baani̱i̱na bwati̱ baaghenda mu kyalo kya Ki̱pu̱lo.
39 Nati’imaim Barnabas Paul hairi higam tur fokarih hio, naatu hairi hikusib Barnabas Mark bai hairi wa hibai au Cyprus hin.
40 Paulo aacuwamu kughenda na Silaasi. Bhaatu batakaghendi̱ye, bahi̱ki̱li̱ja bʼomu Anti̱yoki̱ya baabasabila bati Mukama abaghilile ngughuma kandi abalinde mu kihanda.
40 Paul Silas rubin bai naatu tafaram bihamiy ana veya, baitumatumayah orot rou’ab hibuwih higegewasinih Regah ana manaw ana kabeber wanawanan hiyari’iyih takaifih isan.
41 Paulo na Silaasi baakwamila mu maatau̱ni̱ ghʼomu maadi̱si̱tu̱li̱ki̱ti̱ eya Si̱li̱ya na ya Ki̱li̱ki̱ya mbanagu̱mi̱ya ki̱bbu̱la kya bahi̱ki̱li̱ja.
41 Basit Paul misir Syria naatu Silisia wanawanahimaim run remor ekaleisia koufair itih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.