Apocalipse 4

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Haanu̱ma yʼebi, naamu̱ki̱ya maaso naabona mu eghulu lwighi lu̱u̱ghu̱li̱ki̱ye! Naaghu̱wa elaka naadu̱bhi̱ye ku̱u̱ghu̱wa, ndi̱bu̱gha nga lya ki̱i̱di̱yo, ndingila liti, “Oni̱i̱ne, wiise hani, nkubbala kukwoleka ebikubʼo haanu̱ma yʼebi oboone bini.”
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Du̱mbi̱ Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye anjisʼo, naabona mu eghulu ntebe ya bukama, muntu asitami̱yʼo.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Oghu akaba asitami̱yʼo, aabbyokelelagha nga mabaale ghaa bbei̱ baaghilaghamu yasi̱pi̱ na salu̱di̱yo. Ntebe ya bukama eghi, kiikilima ki̱su̱si̱ye ebaale lya bbei̱ baaghilaghamu similagi̱do kikaba ki̱ghyeli̱ghi̱li̱li̱i̱ye.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Ti̱ ntebe sinji sya bukama abili nʼenaa sikaba syeli̱ghi̱li̱i̱ye ntebe ya bukama eghi kandi bakulu abili na bbanaa basitami̱ye haa ntebe sya bukama esi. Boona bakaba balu̱wete nkanji̱ sijelu dhiyo na sipeewa sya bukama sya feeja haa mituwe yabo.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Kyeleeli̱ kyamaani̱ kilimu elaka lyamaani̱ lya nkubha kyabbyoka nki̱lu̱gha mu ntebe ya bukama eghi. Kandi haa ntebe haala haakaghʼo toci̱ musanju̱ esyabaagha myoyo musanju̱ ya Luhanga.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Mu maaso ghaa ntebe ya bukama eghi, naabonʼo nanja eghi esu̱si̱ye gilaasi yeeleeye kimui dhiyo nga bilika. Mu maaso ghaa ntebe ya bukama eghi, bihanguwa bbinaa byomi̱i̱li̱, bikaba biisuuyʼo maaso mpande syona mu maaso na enu̱ma.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Kyʼoku̱du̱bha kikaba ki̱su̱si̱ye ntale, kyakabili ki̱su̱si̱ye ntu̱u̱li̱ ya nte, kyakasatu haali̱i̱so yakiyo akaba asu̱si̱ye muntu, na kyakanaa ki̱su̱si̱ye kibebe ekyahalalagha mu mwanya.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Bu̱li̱ kimui kili na mapapa mukaagha kandi bili na maaso mpande syona, mukati na hanja; kandi bwile bwona mukilo na ntangaali̱ byakalagha mbilimba mbighila biti,
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Bwile bwona, bihanguwa bbinaa byomi̱i̱li̱ ebi, bikaakubaagha mbiha ki̱ti̱i̱ni̱sa, mbi̱hu̱ti̱ya kandi mbi̱si̱i̱ma Luhanga oghu akuukalagha asitami̱ye haa ntebe ya bukama, oghu akuukalaghʼo bilo nʼebilo,
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 na bakulu abili na bbanaa baateeli̱ya hansi mu maaso ghaa oghu asitami̱ye haa ntebe ya bukama kandi balami̱ya oghu akuukalaghʼo bilo nʼebilo. Baayamu sipeewa syabo sya bukama, basita mu maaso ghaa ntebe ya bukama, mbaghila bati,
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 “Mukama waatu,
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.