Apocalipse 11
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT
1 Niibuwo bampaaye lukaaka oluli nga kiti baku̱pi̱i̱mi̱i̱si̱yagha, bangila bati, “Oghende opi̱i̱me Numba ya Luhanga, nʼeki bakuhongelaghʼo bihonguwa kandi obale bantu boona abakulami̱li̱yagha mu numba eghi.
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Bhaatu bbalaaji ya Numba ya Luhanga eghi otaghi̱pi̱i̱ma, oghileke, nanga yaaheebeeu̱we abatamani̱ye Luhanga. Ti̱ bantu aba bakulema kibugha ki̱hi̱ki̱li̱i̱ye eki kumala meeli̱ maku̱mi̱ anaa nʼabili.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Nkutuma balangi̱ banje babili kulangilila butumuwa bwanje. Bakubulanga kumala bilo lu̱ku̱mi̱ bibili na nkaagha kandi balu̱wete ngoye sya bujune.”
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Balangi̱ aba niibo biti oli̱va bibili kandi bikondo bibili bya taala ebikuukalagha mu maaso ghaa Mukama wa nsi yoona.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Ti̱ muntu weena naakoli̱ye kubhi balangi̱ aba, mulilo ghu̱ku̱lu̱gha mu kanu̱wa kaa balangi̱ aba ghu̱hwelekeeleli̱ye ngi̱ghu̱ syabo esi. Ti̱ weena oghu akubakola kubhi niikuwo naye alaatuwagha atiyo.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Bali na bu̱toki̱ kutanga eghulu ku̱tooni̱ya mbu̱la mu bwile obu bakumala mbalanga butumuwa obu. Kandi bali na bu̱toki̱ kuhindula maasi kufooka saghama kandi kuha bifubilo bya bu̱li̱ mulingo munsi. Ti̱ balakolagha ebi mu bwile bwona obu bakabbali̱ye.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Nahabweki haanu̱ma yabo kumala buukai̱so bwabo, kisolo ki̱ku̱lu̱gha mu ki̱i̱na kitobheleeye kimui, kibalwani̱i̱si̱ye, kibasi̱ngu̱le kandi kibaate.
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 Ti̱ mi̱ku̱ yabo baghikube mu luguudhe haagati mu kibugha kikulu hambali Mukama wabo aabambiluuwe haa musalaba, eki banji baasusaani̱yagha kuba Sodomu kedha Mi̱si̱li̱.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Bantu bakani̱ye ku̱lu̱gha mu bu̱li̱ bantu, ntu̱la, mi̱bu̱ghe na mahanga bakusunga mi̱ku̱ ya balangi̱ aba kumala bilo bisatu nʼeki̱twi̱ke kandi tabakusi̱i̱mi̱lani̱ya mi̱ku̱ eghi kujiikuwa.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Bantu baa munsi abajeemeeye Luhanga bakudheedhuwa kandi beeghonje haabwa balangi̱ babili aba ku̱ku̱wa. Bakukola maghenu̱ kandi bahangane bisembo. Ekikuleka beeghonje ni nanga bakuba bamani̱ye ngu kabhi aka balangi̱ aba baabaleetelejagha munsi takakutodha kubabʼo.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Bhaatu haanu̱ma ya bilo bisatu nʼeki̱twi̱ke ebi, Luhanga aabahuuhamu lwoha lwa bwomi̱i̱li̱ kandi baamuka, baamilila. Ti̱ bantu abaabasungagha aba boobahila kimui.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Balangi̱ aba baaghu̱wa elaka ndi̱lu̱gha mu eghulu ndibaghila liti, “Mu̱ni̱i̱ne, mwise hani!” Balangi̱ aba baani̱i̱na mu eghulu, bali mu kicu, ngi̱ghu̱ syabo esi sinabaloleleeye.
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Ti̱ bwile obu bwonini mu̱si̱ki̱ ghwamaani̱ ghwadhi̱ngi̱ya kandi haa bu̱li̱ manumba eku̱mi̱ aghaabaagha mu kibugha eki, emui yeegenga. Mu̱si̱ki̱ oghu ghwata bantu kasanju̱ kandi abaati̱ghaayʼo boobahila kimui kandi baaha ki̱ti̱i̱ni̱sa Luhanga wʼomu eghulu.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Kabhi kaakabili kuba munsi kaaba kahooyʼo. Bhaatu akaakasatu kakaba kali haai kubʼo.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Obu malai̱ka wa musanju̱ aateeye ki̱i̱di̱yo kiye, naaghu̱wa malaka ghakaniiye kimui ghaamaani̱ mu eghulu ngaghila ghati, “Bu̱lemi̱ bwa munsi bwafooki̱ye bu̱lemi̱ bwa Mukama waatu na Ki̱li̱si̱to wee kandi akulema bilo nʼebilo.”
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Ti̱ na bakulu abili na bbanaa abaabaagha basitami̱ye haai na Luhanga haa ntebe syabo sya bukama, baateeli̱ya, baatandika kulami̱ya Luhanga
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 mbaghila bati,
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 Bantu batamani̱ye Luhanga bakaba bakwoheeye kimui,
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Niibuwo naaboone Numba ya Luhanga mu eghulu lwighi lwayo luughuuye, naabona sandu̱u̱ku̱ ya ndaghaano yaaboneka mu numba ya Luhanga; nkubha yaabbyokamu, yeetanukila kimui, mu̱si̱ki̱ ghwamaani̱ ghwadhi̱ngi̱ya kandi mbu̱la ya lubaale lwamaani̱ yaaghuwa munsi.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.