Hebreus 13

thr (THR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 एक-दुसरे से मसीह भईय्यन-बहेनियन के जैसी प्यार करत रहबौ।
1 Seja constante o amor fraternal.
2 अनजान लोगन को आदर-सम्मान करन मत भूलियो, काहैकि जाके जरिया कितने लोग बिना जाने स्वर्गदूतन को आदर-सम्मान करीं हैं।
2 Não negligencieis a hospitalidade, pois alguns, praticando-a, sem o saber acolheram anjos.
3 कैदियन की ऐसी खबर लियौ, कि मानौ उनके संग तुम्हऊँ कैद हौ; और जिनके संग बुरो बर्ताव करो जाथै, उनकियौ जौ समझकै खबर सुद्ध लियौ, कि हमारुओ सरीर है।
3 Lembrai-vos dos encarcerados, como se presos com eles; dos que sofrem maus-tratos, como se, com efeito, vós mesmos em pessoa fôsseis os maltratados.
4 बिहा सबमै आदर की बात समझी जाबै, और बिहा बिछौना पवित्र होनो चाहिए; काहैकि परमेस्वर व्यभिचारियन, और छिनरेयन को न्याय करैगो।
4 Digno de honra entre todos seja o matrimônio, bem como o leito sem mácula; porque Deus julgará os impuros e adúlteros.
5 तुम्हारी जिंदगी मैं पैसन को लालच नाय होबै, और जो तुम्हारे पास होबै बहे मैं राजी रहबौ; काहैकि बौ अपने आपै कही है, “मैं तोकै कभी नाय छोड़ंगो, और नाय कभी त्यागंगो।”
5 Seja a vossa vida sem avareza. Contentai-vos com as coisas que tendes; porque ele tem dito: De maneira alguma te deixarei, nunca jamais te abandonarei.
6 जहेमारे हम बेधड़क हुईकै कहथैं,
6 Assim, afirmemos confiantemente: O Senhor é o meu auxílio, não temerei; que me poderá fazer o homem?
7 जो तुम्हारे अगुवा रहैं, और जो तुम्हैं परमेस्वर को बचन सुनाईं हैं, उन्हैं याद रखौ; और ध्यान से उनके चाल-चलन कै देखौ कि बे कैसे जिये और कैसे मर गै उनके जैसी बिस्वास की नकल करौ।
7 Lembrai-vos dos vossos guias, os quais vos pregaram a palavra de Deus; e, considerando atentamente o fim da sua vida, imitai a fé que tiveram.
8 ईसु मसीह कल और आज और हर हमेसा एक जैसो है।
8 Jesus Cristo, ontem e hoje, é o mesmo e o será para sempre.
9 कई तरहन की बाहरी सिक्छन से मत भरमाए जईयो, काहैकि मन से जिंदगी जीन के अनुग्रह से मजबूत रहनो अच्छो है, न कि बे खानबारी चीजन से जिनसे मतलब रखन बारेन कै कछुए फायदा नाय भौ।
9 Não vos deixeis envolver por doutrinas várias e estranhas, porquanto o que vale é estar o coração confirmado com graça e não com alimentos, pois nunca tiveram proveito os que com isto se preocuparam.
10 हमरे तम्बु मैं एक ऐसी बेदी है, जो याजकन कै यहूदि के आराधना करन बारी जघा की चीज खान को अधिकार नाय है, जो बेदी की आराधना करथैं।
10 Possuímos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
11 यहूदि बड़ो पुजारी जिन जानवरन के खून की पाप बलि चढ़ान के ताहीं पवित्र जघा मैं लात रहैं, उनको सरीर अपने सिपईय्यन के डेरा से दूर लै जाएकै जलाए देत रहैं।
11 Pois aqueles animais cujo sangue é trazido para dentro do Santo dos Santos, pelo sumo sacerdote, como oblação pelo pecado, têm o corpo queimado fora do acampamento.
12 ऐसेई ईसु की मौत सहर के दुआरे भइ रहै ताकी लोगन कै अपने खून के जरिया उनके पाप से पवित्र करो जा सकै।
12 Por isso, foi que também Jesus, para santificar o povo, pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.
13 जौ बजे से ईसु भी पड़ाव के बाहर मर गौ, कि लोगन को अपनेई खून के पाप से सुद्ध करै।
13 Saiamos, pois, a ele, fora do arraial, levando o seu vitupério.
14 काहैकि हिंयाँ हमरो हमेसा के रहन को कोईये सहर नाय है, बल्किन हम एक आनबारे सहर की तलास मैं हैं।
14 Na verdade, não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 तौ आबौ हम हमेसा ईसु के महिमा के बलिदान के जरिया परमेस्वर के नाओं की महिमा करैं, और अपने होटन से अंगीकार करत भै परमेस्वर की महिमा करैं।
15 Por meio de Jesus, pois, ofereçamos a Deus, sempre, sacrifício de louvor, que é o fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 और भलाई, सहभागिता करनो ना भूलैं; काहैकि परमेस्वर ऐसेई बलिदान से खुस होथै।
16 Não negligencieis, igualmente, a prática do bem e a mútua cooperação; pois, com tais sacrifícios, Deus se compraz.
17 अपने अगुवन को कहनो मानौ; और पूरे मन से उनकी आग्या को पालन करैं, काहैकि बे आराम करे बिना तुम्हारी आत्मन के ऊपर अपनी नजर गढ़ाये रहथैं, काहैकि परमेस्वर कै अपनी सेवा को हिसाब देने पड़ैगो, अगर तुम उनकै भरोसा करकै मानथौ, तौ बे अपनो जौ काम खुस हुईकै करंगे और ना तौ बे जहे काम कै उदासी से करंगे, और जासे तुमकै कोई फायदा नाय होगो।
17 Obedecei aos vossos guias e sede submissos para com eles; pois velam por vossa alma, como quem deve prestar contas, para que façam isto com alegria e não gemendo; porque isto não aproveita a vós outros.
18 हमरे ताहीं प्रार्थना करत रहबौ, हमैं यकीन से भरोसा है कि हमरो सपा मन है, काहैकि हम हर समय सई चाल-चलन के जरिया काम करनो चाहथैं।
18 Orai por nós, pois estamos persuadidos de termos boa consciência, desejando em todas as coisas viver condignamente.
19 मैं और इमानदारी से नहोरे करथौं कि परमेस्वर मोकै जल्दिये तुमरे झोने पनार देबै।
19 Rogo-vos, com muito empenho, que assim façais, a fim de que eu vos seja restituído mais depressa.
20 सांति को परमेस्वर जो हमरे प्रभु ईसु भेंड़न को बरदिया है, अनंत वाचा के खून के जरिया बाकै मौत से जिलाएकै लै आई,
20 Ora, o Deus da paz, que tornou a trazer dentre os mortos a Jesus, nosso Senhor, o grande Pastor das ovelhas, pelo sangue da eterna aliança,
21 तुमकै सब अच्छी बातन मैं सिद्ध करै, जोसे तुम बाकी इच्छा पूरी करौ, और जो कुछ बाकै भाथै, बाकै ईसु मसीह के जरिया हममैं बौ करै जो बाकै पसंद है और बाकी महिमा और आदर हमेसा बनो रहबै! आमीन।
21 vos aperfeiçoe em todo o bem, para cumprirdes a sua vontade, operando em vós o que é agradável diante dele, por Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém!
22 मैं तुमसे, मेरे भईय्यौ और बहेनियौ नहोरे करथौं कि बढ़ावा को जौ संदेस सबर से सुनैं, मैं जौ चिट्ठी कै तुमरे ताहीं लम्बी ना लिखो।
22 Rogo-vos ainda, irmãos, que suporteis a presente palavra de exortação; tanto mais quanto vos escrevi resumidamente.
23 तुम जौ जान लियौ कि तीमुथियुस हमरो भईय्या छूट गौ है और अगर बौ जल्दिये आए गौ तौ मैं बाके संग तुमसे भेंटा करंगो।
23 Notifico-vos que o irmão Timóteo foi posto em liberdade; com ele, caso venha logo, vos verei.
24 अपने सब अगुवन और सब पवित्र लोगन कै सुभकामना देबौ। और इटली के विस्वासी तुम्हैं सुभकामना भेजथै।
24 Saudai todos os vossos guias, bem como todos os santos. Os da Itália vos saúdam.
25 परमेस्वर को अनुग्रह तुमरे ऊपर बनो रहबै।
25 A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.