Salmos 86

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดเงี่ยหูของพระองค์ตอบข้าพเจ้าเถิด
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 ปกป้องชีวิตข้าพเจ้าเพราะข้าพเจ้ามีใจภั​กด​ี
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดเมตตาข้าพเจ้า
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 ​ให้​​จิ​ตวิญญาณผู้​รับใช้​ของพระองค์​ยินดี​​เถิด​ ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ เพราะพระองค์​ประเสริฐ​ และให้อภัยเสมอ
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดสดับคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 เวลาข้าพเจ้าทุกข์​ยาก​ ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระองค์
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ไม่มี​​ผู้​ใดในปวงเทพเจ้าที่เป็นเหมือนพระองค์
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ประชาชาติ​ทั้งปวงที่​พระองค์​​สร้าง​
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 ​พระองค์​​ยิ่งใหญ่​และกระทำสิ่​งอ​ัศจรรย์
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดสอนวิถีทางของพระองค์​แก่​​ข้าพเจ้า​
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าขอบคุณพระองค์อย่างสุดจิตสุดใจ
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 เพราะความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์​ที่​​มีต​่อข้าพเจ้านั้นใหญ่​ยิ่งนัก​
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 ​โอ​ ​พระเจ้า​ พวกที่หยิ่งยโสลุกขึ้นต่อต้านข้าพเจ้า
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​แต่​​พระองค์​เป็นพระเจ้าแห่งความสงสารและเมตตา
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 โปรดหันมาและมีเมตตาต่อข้าพเจ้า
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 โปรดให้ข้าพเจ้าเห็นปรากฏการณ์อันแสดงว่าพระองค์โปรดปรานข้าพเจ้า
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.