Salmos 86
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB
1 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดเงี่ยหูของพระองค์ตอบข้าพเจ้าเถิด
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 ปกป้องชีวิตข้าพเจ้าเพราะข้าพเจ้ามีใจภักดี
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดเมตตาข้าพเจ้า
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 ให้จิตวิญญาณผู้รับใช้ของพระองค์ยินดีเถิด โอ พระผู้เป็นเจ้า
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 โอ พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ประเสริฐ และให้อภัยเสมอ
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดสดับคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 เวลาข้าพเจ้าทุกข์ยาก ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระองค์
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 โอ พระผู้เป็นเจ้า ไม่มีผู้ใดในปวงเทพเจ้าที่เป็นเหมือนพระองค์
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 โอ พระผู้เป็นเจ้า ประชาชาติทั้งปวงที่พระองค์สร้าง
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 พระองค์ยิ่งใหญ่และกระทำสิ่งอัศจรรย์
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดสอนวิถีทางของพระองค์แก่ข้าพเจ้า
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าขอบคุณพระองค์อย่างสุดจิตสุดใจ
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 เพราะความรักอันมั่นคงของพระองค์ที่มีต่อข้าพเจ้านั้นใหญ่ยิ่งนัก
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 โอ พระเจ้า พวกที่หยิ่งยโสลุกขึ้นต่อต้านข้าพเจ้า
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์เป็นพระเจ้าแห่งความสงสารและเมตตา
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 โปรดหันมาและมีเมตตาต่อข้าพเจ้า
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 โปรดให้ข้าพเจ้าเห็นปรากฏการณ์อันแสดงว่าพระองค์โปรดปรานข้าพเจ้า
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.