Salmos 139
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ตรวจสอบข้าพเจ้า
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 ไม่ว่าเวลาข้าพเจ้านั่งหรือยืน พระองค์ก็ทราบ
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 พระองค์ทราบทุกเรื่องว่า ข้าพเจ้าอยู่ที่ใดหรือกำลังกระทำสิ่งใดอยู่
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 แม้แต่ก่อนที่ข้าพเจ้าจะพูด
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 พระองค์อยู่รอบข้างข้าพเจ้าทั้งข้างหลังและข้างหน้า
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 การที่พระองค์ทราบดังนี้ ก็ถือได้ว่าวิเศษนักสำหรับข้าพเจ้า
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 ข้าพเจ้าจะไปทางไหนจึงจะเลี่ยงหลบพระวิญญาณของพระองค์ได้
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 หากว่าข้าพเจ้าขึ้นไปยังสวรรค์ พระองค์ก็จะอยู่ที่นั่น
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 ถ้าข้าพเจ้าต้องบินไปถึงที่อรุณรุ่ง
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 มือของพระองค์ก็ยังจะอยู่ที่นั่นด้วยเพื่อนำทางให้แก่ข้าพเจ้า
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 ถ้าข้าพเจ้าขอให้ความมืดซ่อนข้าพเจ้าไว้
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 แม้แต่ความมืดก็ไม่มืดทึบเกินไปสำหรับพระองค์
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 เพราะพระองค์เป็นผู้สร้างอวัยวะภายในให้ข้าพเจ้า
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 ข้าพเจ้าขอบคุณพระองค์ เพราะข้าพเจ้าถูกสร้างขึ้นมาอย่างน่าครั่นคร้ามและมหัศจรรย์
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 โครงกระดูกของข้าพเจ้าไม่อาจซ่อนเร้นไปจากสายตาของพระองค์ได้
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 พระองค์มองเห็นข้าพเจ้าตั้งแต่แรกเริ่มที่ข้าพเจ้าอยู่ในครรภ์มารดา
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 โอ พระเจ้า ความนึกคิดของพระองค์ช่างมากมายสุดที่จะคณนา
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 ถ้าหากข้าพเจ้าคิดจะนับแล้วละก็ยังมีจำนวนมากกว่าเม็ดทรายเสียอีก
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 โอ พระเจ้า ข้าพเจ้าอยากให้พระองค์ฆ่าคนชั่วร้ายเสีย
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 พวกคนที่พูดถึงพระองค์ด้วยความมุ่งร้าย
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่เกลียดพวกที่เกลียดชังพระองค์หรือ
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 ข้าพเจ้าเกลียดพวกเขาอย่างบอกไม่ถูก
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 โอ พระเจ้า พิจารณาดูข้าพเจ้าเถิด และทราบถึงจิตใจของข้าพเจ้า
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 ดูว่ามีสิ่งใดบ้างที่เลวร้ายในตัวข้าพเจ้า
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.