Salmos 139
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF
1 พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ตรวจสอบข้าพเจ้า
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 ไม่ว่าเวลาข้าพเจ้านั่งหรือยืน พระองค์ก็ทราบ
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 พระองค์ทราบทุกเรื่องว่า ข้าพเจ้าอยู่ที่ใดหรือกำลังกระทำสิ่งใดอยู่
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 แม้แต่ก่อนที่ข้าพเจ้าจะพูด
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 พระองค์อยู่รอบข้างข้าพเจ้าทั้งข้างหลังและข้างหน้า
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 การที่พระองค์ทราบดังนี้ ก็ถือได้ว่าวิเศษนักสำหรับข้าพเจ้า
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 ข้าพเจ้าจะไปทางไหนจึงจะเลี่ยงหลบพระวิญญาณของพระองค์ได้
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 หากว่าข้าพเจ้าขึ้นไปยังสวรรค์ พระองค์ก็จะอยู่ที่นั่น
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 ถ้าข้าพเจ้าต้องบินไปถึงที่อรุณรุ่ง
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 มือของพระองค์ก็ยังจะอยู่ที่นั่นด้วยเพื่อนำทางให้แก่ข้าพเจ้า
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 ถ้าข้าพเจ้าขอให้ความมืดซ่อนข้าพเจ้าไว้
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 แม้แต่ความมืดก็ไม่มืดทึบเกินไปสำหรับพระองค์
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 เพราะพระองค์เป็นผู้สร้างอวัยวะภายในให้ข้าพเจ้า
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 ข้าพเจ้าขอบคุณพระองค์ เพราะข้าพเจ้าถูกสร้างขึ้นมาอย่างน่าครั่นคร้ามและมหัศจรรย์
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 โครงกระดูกของข้าพเจ้าไม่อาจซ่อนเร้นไปจากสายตาของพระองค์ได้
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 พระองค์มองเห็นข้าพเจ้าตั้งแต่แรกเริ่มที่ข้าพเจ้าอยู่ในครรภ์มารดา
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 โอ พระเจ้า ความนึกคิดของพระองค์ช่างมากมายสุดที่จะคณนา
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 ถ้าหากข้าพเจ้าคิดจะนับแล้วละก็ยังมีจำนวนมากกว่าเม็ดทรายเสียอีก
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 โอ พระเจ้า ข้าพเจ้าอยากให้พระองค์ฆ่าคนชั่วร้ายเสีย
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 พวกคนที่พูดถึงพระองค์ด้วยความมุ่งร้าย
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่เกลียดพวกที่เกลียดชังพระองค์หรือ
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 ข้าพเจ้าเกลียดพวกเขาอย่างบอกไม่ถูก
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 โอ พระเจ้า พิจารณาดูข้าพเจ้าเถิด และทราบถึงจิตใจของข้าพเจ้า
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 ดูว่ามีสิ่งใดบ้างที่เลวร้ายในตัวข้าพเจ้า
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.