Salmos 139
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ตรวจสอบข้าพเจ้า
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 ไม่ว่าเวลาข้าพเจ้านั่งหรือยืน พระองค์ก็ทราบ
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 พระองค์ทราบทุกเรื่องว่า ข้าพเจ้าอยู่ที่ใดหรือกำลังกระทำสิ่งใดอยู่
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 แม้แต่ก่อนที่ข้าพเจ้าจะพูด
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 พระองค์อยู่รอบข้างข้าพเจ้าทั้งข้างหลังและข้างหน้า
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 การที่พระองค์ทราบดังนี้ ก็ถือได้ว่าวิเศษนักสำหรับข้าพเจ้า
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 ข้าพเจ้าจะไปทางไหนจึงจะเลี่ยงหลบพระวิญญาณของพระองค์ได้
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 หากว่าข้าพเจ้าขึ้นไปยังสวรรค์ พระองค์ก็จะอยู่ที่นั่น
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 ถ้าข้าพเจ้าต้องบินไปถึงที่อรุณรุ่ง
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 มือของพระองค์ก็ยังจะอยู่ที่นั่นด้วยเพื่อนำทางให้แก่ข้าพเจ้า
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 ถ้าข้าพเจ้าขอให้ความมืดซ่อนข้าพเจ้าไว้
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 แม้แต่ความมืดก็ไม่มืดทึบเกินไปสำหรับพระองค์
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 เพราะพระองค์เป็นผู้สร้างอวัยวะภายในให้ข้าพเจ้า
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 ข้าพเจ้าขอบคุณพระองค์ เพราะข้าพเจ้าถูกสร้างขึ้นมาอย่างน่าครั่นคร้ามและมหัศจรรย์
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 โครงกระดูกของข้าพเจ้าไม่อาจซ่อนเร้นไปจากสายตาของพระองค์ได้
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 พระองค์มองเห็นข้าพเจ้าตั้งแต่แรกเริ่มที่ข้าพเจ้าอยู่ในครรภ์มารดา
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 โอ พระเจ้า ความนึกคิดของพระองค์ช่างมากมายสุดที่จะคณนา
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 ถ้าหากข้าพเจ้าคิดจะนับแล้วละก็ยังมีจำนวนมากกว่าเม็ดทรายเสียอีก
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 โอ พระเจ้า ข้าพเจ้าอยากให้พระองค์ฆ่าคนชั่วร้ายเสีย
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 พวกคนที่พูดถึงพระองค์ด้วยความมุ่งร้าย
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่เกลียดพวกที่เกลียดชังพระองค์หรือ
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 ข้าพเจ้าเกลียดพวกเขาอย่างบอกไม่ถูก
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 โอ พระเจ้า พิจารณาดูข้าพเจ้าเถิด และทราบถึงจิตใจของข้าพเจ้า
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 ดูว่ามีสิ่งใดบ้างที่เลวร้ายในตัวข้าพเจ้า
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.