Provérbios 28

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 คนชั่วร้ายหลบหนี​แม้​จะไม่​มี​คนตามล่า
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 ​ประเทศชาติ​​ที่​​มี​การกบฏมักจะมี​ผู้​นำมากหลาย
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 คนยากไร้​ที่​บีบคั้นคนจนด้วยกัน
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 พวกฝ่าฝืนกฎบัญญั​ติ​จะยกย่องคนชั่วร้าย
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 พวกคนเลวไม่​เข​้าใจถึงความยุ​ติ​​ธรรม​
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 คนยากไร้​ที่​ดำเนินชีวิ​ตด​้วยสัจจะ
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 ​ผู้ปฏิบัติ​ตามกฎบัญญั​ติ​เป็นบุตรที่​มี​การหยั่งรู้
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 ​คนที​่หาความมั่​งม​ี​ให้​​แก่​ตนเองมากขึ้นโดยคิดดอกเบี้ยและโก่งราคา
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 ​คนที​่ทำเป็นหูทวนลม ​ไม่​ฟังกฎบัญญั​ติ​
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 ​ผู้​ใดนำพาผู้​มี​ความชอบธรรมให้หลงไปในทางที่​ชั่ว​
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 ​คนมั่งมี​​เห​็​นว​่าตนมี​สติ​ปัญญาในสายตาของเขาเอง
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 เมื่อผู้​มี​ความชอบธรรมประสบชัยชนะ ​ทุ​กคนก็​มีความยินดี​
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 ​คนที​่ปกปิดความผิดของตนจะไม่​มี​ความสำเร็จในชีวิต
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 ​ผู้​​ที่​​เกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​เสมอไปย่อมเป็นสุข
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 คนชั่วร้ายที่ปกครองบรรดาผู้​ยากไร้​
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 ​ผู้​​อยู่​ในระดับปกครองซึ่งขาดการหยั่งรู้คือผู้​กดขี่​​ที่​​มี​ใจโหดเหี้​ยม​
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 ​คนที​่​มี​​ชน​ักติดหลังเนื่องจากความผิดฐานฆาตกรรม
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 ​ผู้​​ที่​ดำเนินชีวิตอย่างมีสัจจะได้รับความปลอดภัย
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 ​ผู้​​ที่​ออกแรงรดน้ำพรวนดินของตนจะมีอาหารอุดมสมบู​รณ​์
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 ​ผู้​​ที่​​มี​​ความสัตย์​ซื่อจะมีพระพรเป็นล้นพ้น
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 การแสดงความลำเอียงเป็นสิ่งไม่​ดี​
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 คนตระหนี่ตะเกียกตะกายหาความมั่​งม​ี
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 ​คนที​่ตักเตือนว่ากล่าวผู้อื่นจะเป็​นที​่ชื่นชอบในบั้นปลาย
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 ​คนที​่ปอกลอกบิดามารดาของเขาเอง
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 คนโลภก่อให้​เก​ิดการทะเลาะวิ​วาท​
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 ​คนที​่​ไว้​วางใจตนเองเป็นคนโง่
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 ​ผู้​​ที่​​แบ​่งปันให้คนยากไร้จะไม่​มี​วันขัดสน
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 เมื่อคนชั่วร้ายมีอำนาจขึ้นมา ​ผู้​คนก็พากันหลบซ่อนตัว
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.