Provérbios 28

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 คนชั่วร้ายหลบหนี​แม้​จะไม่​มี​คนตามล่า
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
2 ​ประเทศชาติ​​ที่​​มี​การกบฏมักจะมี​ผู้​นำมากหลาย
2 Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
3 คนยากไร้​ที่​บีบคั้นคนจนด้วยกัน
3 O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
4 พวกฝ่าฝืนกฎบัญญั​ติ​จะยกย่องคนชั่วร้าย
4 Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 พวกคนเลวไม่​เข​้าใจถึงความยุ​ติ​​ธรรม​
5 Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 คนยากไร้​ที่​ดำเนินชีวิ​ตด​้วยสัจจะ
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
7 ​ผู้ปฏิบัติ​ตามกฎบัญญั​ติ​เป็นบุตรที่​มี​การหยั่งรู้
7 O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 ​คนที​่หาความมั่​งม​ี​ให้​​แก่​ตนเองมากขึ้นโดยคิดดอกเบี้ยและโก่งราคา
8 O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
9 ​คนที​่ทำเป็นหูทวนลม ​ไม่​ฟังกฎบัญญั​ติ​
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
10 ​ผู้​ใดนำพาผู้​มี​ความชอบธรรมให้หลงไปในทางที่​ชั่ว​
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
11 ​คนมั่งมี​​เห​็​นว​่าตนมี​สติ​ปัญญาในสายตาของเขาเอง
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
12 เมื่อผู้​มี​ความชอบธรรมประสบชัยชนะ ​ทุ​กคนก็​มีความยินดี​
12 Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
13 ​คนที​่ปกปิดความผิดของตนจะไม่​มี​ความสำเร็จในชีวิต
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 ​ผู้​​ที่​​เกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​เสมอไปย่อมเป็นสุข
14 Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 คนชั่วร้ายที่ปกครองบรรดาผู้​ยากไร้​
15 Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 ​ผู้​​อยู่​ในระดับปกครองซึ่งขาดการหยั่งรู้คือผู้​กดขี่​​ที่​​มี​ใจโหดเหี้​ยม​
16 O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 ​คนที​่​มี​​ชน​ักติดหลังเนื่องจากความผิดฐานฆาตกรรม
17 O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
18 ​ผู้​​ที่​ดำเนินชีวิตอย่างมีสัจจะได้รับความปลอดภัย
18 O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
19 ​ผู้​​ที่​ออกแรงรดน้ำพรวนดินของตนจะมีอาหารอุดมสมบู​รณ​์
19 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
20 ​ผู้​​ที่​​มี​​ความสัตย์​ซื่อจะมีพระพรเป็นล้นพ้น
20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 การแสดงความลำเอียงเป็นสิ่งไม่​ดี​
21 Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
22 คนตระหนี่ตะเกียกตะกายหาความมั่​งม​ี
22 Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 ​คนที​่ตักเตือนว่ากล่าวผู้อื่นจะเป็​นที​่ชื่นชอบในบั้นปลาย
23 O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 ​คนที​่ปอกลอกบิดามารดาของเขาเอง
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 คนโลภก่อให้​เก​ิดการทะเลาะวิ​วาท​
25 O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
26 ​คนที​่​ไว้​วางใจตนเองเป็นคนโง่
26 O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
27 ​ผู้​​ที่​​แบ​่งปันให้คนยากไร้จะไม่​มี​วันขัดสน
27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 เมื่อคนชั่วร้ายมีอำนาจขึ้นมา ​ผู้​คนก็พากันหลบซ่อนตัว
28 Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.