Provérbios 28

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 คนชั่วร้ายหลบหนี​แม้​จะไม่​มี​คนตามล่า
1 Fogem os perversos, sem que ninguém os persiga; mas o justo é intrépido como o leão.
2 ​ประเทศชาติ​​ที่​​มี​การกบฏมักจะมี​ผู้​นำมากหลาย
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, se faz estável a sua ordem.
3 คนยากไร้​ที่​บีบคั้นคนจนด้วยกัน
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo.
4 พวกฝ่าฝืนกฎบัญญั​ติ​จะยกย่องคนชั่วร้าย
4 Os que desamparam a lei louvam o perverso, mas os que guardam a lei se indignam contra ele.
5 พวกคนเลวไม่​เข​้าใจถึงความยุ​ติ​​ธรรม​
5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o
6 คนยากไร้​ที่​ดำเนินชีวิ​ตด​้วยสัจจะ
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 ​ผู้ปฏิบัติ​ตามกฎบัญญั​ติ​เป็นบุตรที่​มี​การหยั่งรู้
7 O que guarda a lei é filho prudente, mas o companheiro de libertinos envergonha a seu pai.
8 ​คนที​่หาความมั่​งม​ี​ให้​​แก่​ตนเองมากขึ้นโดยคิดดอกเบี้ยและโก่งราคา
8 O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 ​คนที​่ทำเป็นหูทวนลม ​ไม่​ฟังกฎบัญญั​ติ​
9 O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 ​ผู้​ใดนำพาผู้​มี​ความชอบธรรมให้หลงไปในทางที่​ชั่ว​
10 O que desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez, mas os íntegros herdarão o bem.
11 ​คนมั่งมี​​เห​็​นว​่าตนมี​สติ​ปัญญาในสายตาของเขาเอง
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio sabe sondá-lo.
12 เมื่อผู้​มี​ความชอบธรรมประสบชัยชนะ ​ทุ​กคนก็​มีความยินดี​
12 Quando triunfam os justos, há grande festividade; quando, porém, sobem os perversos, os homens se escondem.
13 ​คนที​่ปกปิดความผิดของตนจะไม่​มี​ความสำเร็จในชีวิต
13 O que encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 ​ผู้​​ที่​​เกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​เสมอไปย่อมเป็นสุข
14 Feliz o homem constante no temor de Deus; mas o que endurece o coração cairá no mal.
15 คนชั่วร้ายที่ปกครองบรรดาผู้​ยากไร้​
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o perverso que domina sobre um povo pobre.
16 ​ผู้​​อยู่​ในระดับปกครองซึ่งขาดการหยั่งรู้คือผู้​กดขี่​​ที่​​มี​ใจโหดเหี้​ยม​
16 O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
17 ​คนที​่​มี​​ชน​ักติดหลังเนื่องจากความผิดฐานฆาตกรรม
17 O homem carregado do sangue de outrem fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 ​ผู้​​ที่​ดำเนินชีวิตอย่างมีสัจจะได้รับความปลอดภัย
18 O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 ​ผู้​​ที่​ออกแรงรดน้ำพรวนดินของตนจะมีอาหารอุดมสมบู​รณ​์
19 O que lavra a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que se ajunta a vadios se fartará de pobreza.
20 ​ผู้​​ที่​​มี​​ความสัตย์​ซื่อจะมีพระพรเป็นล้นพ้น
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não passará sem castigo.
21 การแสดงความลำเอียงเป็นสิ่งไม่​ดี​
21 Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 คนตระหนี่ตะเกียกตะกายหาความมั่​งม​ี
22 Aquele que tem olhos invejosos corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 ​คนที​่ตักเตือนว่ากล่าวผู้อื่นจะเป็​นที​่ชื่นชอบในบั้นปลาย
23 O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 ​คนที​่ปอกลอกบิดามารดาของเขาเอง
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
25 คนโลภก่อให้​เก​ิดการทะเลาะวิ​วาท​
25 O cobiçoso levanta contendas, mas o que confia no
26 ​คนที​่​ไว้​วางใจตนเองเป็นคนโง่
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 ​ผู้​​ที่​​แบ​่งปันให้คนยากไร้จะไม่​มี​วันขัดสน
27 O que dá ao pobre não terá falta, mas o que dele esconde os olhos será cumulado de maldições.
28 เมื่อคนชั่วร้ายมีอำนาจขึ้นมา ​ผู้​คนก็พากันหลบซ่อนตัว
28 Quando sobem os perversos, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.