Provérbios 25
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA
1 สุภาษิตต่อจากนี้เป็นของซาโลมอน ซึ่งคนของเฮเซคียาห์กษัตริย์ของแคว้นยูดาห์ได้คัดลอกไว้
1 São também estes provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 ความยิ่งใหญ่ของพระเจ้าอยู่ที่การปกปิดสิ่งต่างๆ ให้เร้นลับ
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 ความสูงของฟ้าสวรรค์ และความลึกของแผ่นดินโลกเป็นเช่นไร
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim o coração dos reis é insondável.
4 เมื่อขจัดขี้แร่ออกจากเงินแล้ว
4 Tira da prata a escória, e sairá vaso para o ourives;
5 จงกำจัดคนชั่วร้ายไปให้พ้นจากกษัตริย์
5 tira o perverso da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 อย่ายกย่องตนเองเวลาอยู่ต่อหน้ากษัตริย์
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no meio dos grandes;
7 ให้มีคนบอกเจ้าว่า “เลื่อนขึ้นมาอยู่ที่นี่”
7 porque melhor é que te digam: Sobe para aqui!, do que seres humilhado diante do príncipe. A respeito do que os teus olhos viram,
8 จงอย่ารีบร้อนขึ้นศาลกับผู้ใด
8 não te apresses a litigar, pois, ao fim, que farás, quando o teu próximo te puser em apuros?
9 ถ้าเจ้ากับเพื่อนบ้านมีเรื่องถกเถียงกัน ก็ให้ตกลงกันเอง
9 Pleiteia a tua causa diretamente com o teu próximo e não descubras o segredo de outrem;
10 เจ้าต้องอับอายหากมีคนได้ยินเข้า
10 para que não te vitupere aquele que te ouvir, e não se te apegue a tua infâmia.
11 ถ้อยคำที่พูดถูกกาลเทศะ
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 ผู้มีสติปัญญากล่าวคำตักเตือนแก่ผู้ตั้งใจฟัง
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.
13 ความเย็นของหิมะในฤดูเก็บเกี่ยวเป็นเช่นไร
13 Como o frescor de neve no tempo da ceifa, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 เมฆและลมที่ปราศจากฝนเป็นเช่นไร
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 หากมีความอดทน เจ้าก็อาจจะสามารถชักจูงผู้อยู่ในระดับปกครองได้ด้วย
15 A longanimidade persuade o príncipe, e a língua branda esmaga ossos.
16 ถ้าเจ้าพบน้ำผึ้ง ก็กินแค่พอประมาณ
16 Achaste mel? Come apenas o que te basta, para que não te fartes dele e venhas a vomitá-lo.
17 อย่าย่างเท้าเข้าไปในบ้านของเพื่อนบ้านบ่อยนัก
17 Não sejas frequente na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti e te aborreça.
18 คนที่ให้การเท็จต่อต้านเพื่อนบ้านของตน
18 Maça, espada e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 การไว้วางใจผู้ที่ไร้ความภักดีในยามลำบาก
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 ใครก็ตามร้องเพลงให้คนกลุ้มใจฟัง
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções junto ao coração aflito.
21 ถ้าศัตรูของเจ้าหิว ก็จงให้อาหารเขากิน
21 Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; se tiver sede, dá-lhe água para beber,
22 เพราะการกระทำเช่นนี้เท่ากับเป็นการสุมถ่านที่ลุกโพลงทั้งกองบนศีรษะของเขา
22 porque assim amontoarás brasas vivas sobre a sua cabeça, e o
23 ลมเหนือนำฝนมาเช่นไร
23 O vento norte traz chuva, e a língua fingida, o rosto irado.
24 อาศัยอยู่ที่มุมหนึ่งบนดาดฟ้า
24 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
25 ข่าวดีจากแดนไกล
25 Como água fria para o sedento, tais são as boas-novas vindas de um país remoto.
26 ผู้มีความชอบธรรมที่ยอมจำนนต่อคนชั่วร้าย
26 Como fonte que foi turvada e manancial corrupto, assim é o justo que cede ao perverso.
27 กินน้ำผึ้งมากไม่ดี
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 คนที่ไม่รู้จักควบคุมตนเอง
28 Como cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não tem domínio próprio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.