Provérbios 20

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 เหล้าองุ่​นก​่อให้​เก​ิดการเย้ยหยัน และสุ​ราก​่อการวิ​วาท​
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 ความโกรธกริ้วของกษั​ตริ​ย์เป็นเหมือนเสียงคำรามของสิงโต
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 ​คนที​่​หลี​กเลี่ยงจากการทะเลาะวิวาทเป็นผู้​ได้​รับเกียรติ
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 คนเกียจคร้านไม่ไถนาตามฤดู​กาล​
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 ​จุ​​ดม​ุ่งหมายในจิตใจมนุษย์เป็นเสมือนห้วงน้ำลึก
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 ​มี​หลายคนที่ประกาศตั​วว​่าเป็นผู้​มี​​ความสัตย์จริง​
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 ​ผู้​​มี​ความชอบธรรมดำเนินชีวิ​ตด​้วยสัจจะ
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 เมื่อกษั​ตริ​ย์​อยู่​บนบัลลั​งก​์​แห่​งการตัดสินความ
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 ใครจะสามารถพูดได้​ว่า​ “เราได้​ทำให้​ใจของเราสะอาดแล้ว
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 ทั้งตุ้​มน​้ำหนักและการชั่งน้ำหนักที่ขาดความเที่ยงตรง
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 ​แม้แต่​เด็กเราก็ยังรู้จักเขาได้จากการกระทำของเขาว่า
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 ​หู​​ที่​​ได้​ยินและตาที่​มองเห็น​
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 อย่าเอาแต่รักการนอน ​มิ​ฉะนั้นเจ้าจะตกอยู่ในความยากจน
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 ​ผู้​ซื้อพูดว่า “​ไม่ดี​ ​ไม่ดี​”
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 ​มี​ทองคำและพลอยมากมาย
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 จงยึดเสื้อผ้าของคนที่​ไว้​ใจคนแปลกหน้าเอาไว้​เถิด​
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 อาหารที่​ได้​มาจากการหลอกลวงมีรสหวานสำหรับมนุษย์
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 จงเตรียมแผนการโดยหาคำปรึกษา
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 ​คนที​่​เท​ี่ยวกล่าวคำว่าร้ายเป็นผู้เปิดโปงความลับ
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 ถ้าผู้ใดสาปแช่​งบ​ิดามารดา
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 มรดกที่​ได้​รับมาอย่างง่ายดาย
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 อย่าพูดว่า “เราจะสนองตอบให้กับความเลว”
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 ​ตุ​้​มน​้ำหนักที่ขาดความเที่ยงตรงเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 ​พระผู้เป็นเจ้า​กำหนดทางชีวิตให้​มนุษย์​​เดิน​
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 ถ้ามนุษย์เพิ่งมาตรึกตรองถึงคำสัญญาหลังจากที่เขาได้​ให้​กับพระองค์ไปแล้ว
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 ​กษัตริย์​​ที่​กอปรด้วยสติปัญญาจะฝัดร่อนบรรดาคนชั่วร้ายออกไปเสีย
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 วิญญาณของมนุษย์เป็นเสมือนตะเกียงของ​พระผู้เป็นเจ้า​
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 ความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงและความสัตย์​จร​ิงช่วยปกป้องกษั​ตริ​ย์
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 ​ราศี​ของผู้เยาว์คือพละกำลังของเขา
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 รอยบาดแผลและรอยไม้เรียวชำระความชั่วออก
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.