Habacuque 3
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 คำอธิษฐานของฮาบากุก ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า ตามทำนองชิกกาโยน
1 Esta é uma oração do profeta Habacuque, feita em forma de hino.
2 โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าได้ยินกิตติศัพท์ของพระองค์
2 Ó Senhor , ouvi falar do que tens feito e estou cheio de Faze agora, em nosso tempo, as coisas maravilhosas que fizeste no passado, para que nós também as vejamos. Mesmo que estejas tem compaixão de nós!
3 พระเจ้ามาจากเทมาน
3 Deus vem vindo da terra de Edom, o Santo Deus vem do monte Parã. A sua e na terra todos o louvam.
4 แสงอันเจิดจ้าของพระองค์ปรากฏดุจแสงอรุณ
4 Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
5 ภัยพิบัติไปล่วงหน้าพระองค์
5 Na frente dele vão pragas terríveis, e atrás vêm doenças mortais.
6 พระองค์ยืนและทำให้แผ่นดินโลกสั่นสะเทือน
6 Ele para, e a terra treme; ele olha para as nações, e elas ficam com medo. Os montes antigos se abalam, caem as velhas montanhas por onde ele tem andado desde a eternidade.
7 ข้าพเจ้าเห็นกระโจมของชาวคูชันพบกับความยากลำบาก
7 Vi que os povos de Cuchã estão aflitos e que os moradores de Midiã estão com medo.
8 โอ พระองค์กริ้วแม่น้ำหรือ
8 É contra os rios, ó Senhor , que estás irado? É contra o mar que estás furioso? É por isso que montas os teus cavalos e vens vitorioso no teu carro de guerra?
9 พระองค์เปิดแล่งธนู
9 Pegas o teu arco e te preparas para atirar as tuas flechas. Tu cavas a terra com enchentes.
10 เทือกเขาเห็นพระองค์ และมันก็ยำเกรง
10 As montanhas te viram e tremeram; uma tromba-d'água caiu do céu. As águas debaixo da terra rugiram; as suas ondas imensas se levantaram.
11 ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์หยุดนิ่งในฟ้าสวรรค์
11 O sol e a lua deixaram de brilhar quando viram o brilho das tuas flechas e a luz brilhante da tua lança.
12 พระองค์ก้าวผ่านไปทั่วแผ่นดินโลกด้วยความโกรธกริ้ว
12 Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações.
13 พระองค์ออกไปเพื่อช่วยชนชาติของพระองค์ให้รอดพ้น
13 Saíste para salvar o teu povo, para salvar o rei que escolheste. Feriste o chefe dos maus e acabaste completamente com o seu exército.
14 พระองค์ให้หัวหน้าประชาชนถูกแทงด้วยหลาวของเขาเอง
14 Com as tuas flechas, mataste o comandante dos soldados quando avançavam como uma tempestade para nos atacar; eles vinham orgulhosos, querendo nos destruir como quem mata um pobre em segredo.
15 พระองค์ควบม้าย่ำไปในทะเล
15 Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar, pelas ondas furiosas do mar.
16 ข้าพเจ้าได้ยิน และใจของข้าพเจ้าเต้นแรง
16 Quando ouvi tudo isso, fiquei assustado, e os meus lábios tremeram de medo. Perdi todas as forças e não pude ficar de pé. Portanto, vou esperar, tranquilo, o dia em que Deus castigará aqueles que nos atacam.
17 ถึงแม้ว่าต้นมะเดื่อจะไม่ผลิใบ
17 Ainda que as figueiras não produzam frutas, e as ainda que não haja azeitonas para apanhar nem trigo para colher; ainda que não haja mais ovelhas nos campos nem gado nos currais,
18 ข้าพเจ้าก็ยังจะยินดีในพระผู้เป็นเจ้า
18 mesmo assim eu darei graças ao Senhor e louvarei a Deus, o meu Salvador.
19 พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่เป็นพละกำลังของข้าพเจ้า
19 O Senhor Deus é a minha força. Ele torna o meu andar firme como o de uma e me leva para as montanhas, onde estarei seguro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.