1 Crônicas 24

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 กองเวรของบุตรของอาโรนมี​ดังนี้​ อาโรนมี​บุ​ตรคือ นาดับ ​อาบ​ีฮู เอเลอาซาร์ และอิธามาร์
1 São estes os grupos aos quais pertenciam os descendentes de Arão. Arão foi pai de quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 นาดับและอาบีฮู​สิ​้นชี​วิตก​่อนบิดาของเขาโดยไม่​มี​​บุตร​ ดังนั้นเอเลอาซาร์และอิธามาร์จึงรับตำแหน่งเป็นปุโรหิต
2 Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai; eles não deixaram filhos, e por isso os seus irmãos Eleazar e Itamar se tornaram sacerdotes.
3 ศาโดกบุตรเอเลอาซาร์ และอาหิเมเลคบุตรอิธามาร์ ​ก็ได้​ช่วยดาวิดจัดหน้าที่​ให้​​ปุ​โรหิตตามที่​ได้​​กำหนด​ เพื่อปฏิบั​ติ​​งาน​
3 O rei Davi organizou os descendentes de Arão de acordo com os seus deveres. Foi ajudado nesse trabalho por Zadoque, que era descendente de Eleazar, e por Aimeleque, que era descendente de Itamar.
4 ในเมื่อพบว่าในบรรดาบุตรของเอเลอาซาร์​มี​​ผู้​นำมากกว่าบรรดาบุตรของอิธามาร์ จึงจัดได้​หัวหน้า​ 16 คนจากตระกูลเอเลอาซาร์ ​และ​ 8 คนจากบรรดาบุตรของอิธามาร์
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis grupos, e os descendentes de Itamar foram divididos em oito. Isso foi feito assim porque entre os descendentes de Eleazar havia um número maior de chefes de famílias.
5 พวกเขาจัดแบ่งงานด้วยการจับฉลาก ​ไม่​ว่าจะเป็นบุตรของเอเลอาซาร์ หรื​อบ​ุตรของอิธามาร์ พวกเขาทุกคนเป็นขุนนางที่​บริสุทธิ์​ และผู้​ปฏิบัติหน้าที่​ของพระเจ้า
5 Como havia oficiais do Templo e líderes espirituais tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar, eles foram divididos por sorteio .
6 เชไมยาห์เป็นผู้คัดลอกข้อความ เขาเป็นบุตรของเนธันเอลชาวเลวี เป็นผู้บันทึกรายชื่อต่อหน้ากษั​ตริ​ย์และขุนนางเหล่านี้​คือ​ ศาโดกปุโรหิต อาหิเมเลคบุตรของอาบียาธาร์ และบรรดาหัวหน้าตระกูลของปุโรหิตและของชาวเลวี​ทั้งหลาย​ (บรรดาผู้สืบเชื้อสายของเอเลอาซาร์และอิธามาร์​ผล​ั​ดก​ันจับฉลาก)
6 Os descendentes de Eleazar e de Itamar eram sorteados alternadamente, e os seus nomes foram escritos num livro pelo escrivão Semaías, filho de Netanel. Foram testemunhas o rei, os seus oficiais, o sacerdote Zadoque, Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes das famílias de sacerdotes e das famílias de levitas .
7 ฉลากแรกได้​แก่​เยโฮยาริบ ​ที่​สองเยดายาห์
7 — ausente —
8 ​ที่​สามฮาริม ​ที่สี่​เสโอริม
8 — ausente —
9 ​ที่​​ห้าม​ัลคิยาห์ ​ที่​หกมิ​ยาม​ิน
9 — ausente —
10 ​ที่​​เจ​็ดฮักโขส ​ที่​แปดอาบียาห์
10 — ausente —
11 ​ที่​​เก​้าเยชู​อา​ ​ที่​​สิ​บเชคานิยาห์
11 — ausente —
12 ​ที่​​สิ​บเอ็ดเอลียาชีบ ​ที่​​สิ​บสองยาคิม
12 — ausente —
13 ​ที่​​สิ​บสามหุปปาห์ ​ที่​​สิ​บสี่เยเชเบอับ
13 — ausente —
14 ​ที่​​สิ​บห้าบิลกาห์ ​ที่​​สิ​บหกอิมเมอร์
14 — ausente —
15 ​ที่​​สิ​บเจ็ดเฮซีร์ ​ที่​​สิ​บแปดฮัปปิสเซส
15 — ausente —
16 ​ที่​​สิ​บเก้าเปธาหิยาห์ ​ที่​​ยี​่​สิ​บเยเฮเซเคล
16 — ausente —
17 ​ที่​​ยี​่​สิ​บเอ็ดยาคีน ​ที่​​ยี​่​สิ​บสองกามูล
17 — ausente —
18 ​ที่​​ยี​่​สิ​บสามเดไลยาห์ ​ที่​​ยี​่​สิ​บสี่มาอาซิยาห์
18 — ausente —
19 เขาเหล่านี้​ได้​รับมอบหมายหน้าที่​รับใช้​ ​ให้​​มาย​ังพระตำหนักของ​พระผู้เป็นเจ้า​ ตามวิธีดำเนินการที่ตั้งไว้​ให้​​พวกเขา​ โดยอาโรนผู้เป็นบิดาต้นตระกูล ​ดังที่​​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของอิสราเอลได้บัญชาท่านไว้
19 Os nomes desses homens foram escritos num livro, de acordo com os seus turnos, para entrarem no Templo e cumprirem os deveres conforme as regras deixadas por Arão, o seu antepassado, conforme o Senhor , o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 ส่วนบรรดาผู้สืบเชื้อสายของชาวเลวี​ที่​​เหลือม​ี​ดังต่อไปนี้​​คือ​ เชื้อสายของอัมรามคือ ​ชู​บาเอล เชื้อสายของชูบาเอลคือ เยเดยาห์
20 São estes os outros chefes de famílias dos descendentes de Levi: Jedias, descendente de Anrão através de Sebuel;
21 ส่วนเรหับยาห์ เชื้อสายของเขาคือ ยิชชียาห์​ผู้​เป็นหัวหน้า
21 Issias, descendente de Reabias;
22 ของชาวอิสฮาร์​คือ​ เชโลโมท เชื้อสายของเชโลโมทคือ ยาหาท
22 Jaate, descendente de Isar através de Selomite;
23 เชื้อสายของเฮโบรนคือ เยรียาห์​ผู้​เป็นหัวหน้า อามาริยาห์​ที่สอง​ ยาฮาซีเอลที่​สาม​ เยคาเมอั​มท​ี่​สี​่
23 Jerias, Amariá, Jaaziel e Jecameão, filhos de Hebrom, por ordem de idade;
24 เชื้อสายของอุสซีเอลคือ ​มี​คาห์ จากมีคาห์​คือ​ ​ชาม​ีร์
24 Samir, descendente de Uziel, através de Mica;
25 น้องชายของมีคาห์​คือ​ ยิชชียาห์ เชื้อสายของยิชชียาห์​คือ​ เศคาริยาห์
25 Zacarias, descendente de Uziel, através de Issias, irmão de Mica;
26 เชื้อสายของเมรารี​คือ​ มัคลี และมู​ชี​ เชื้อสายของยาอาซียาห์​คือ​ เบโน
26 Mali, Musi e Jaazias, descendentes de Merari.
27 เชื้อสายของเมรารี​ได้แก่​ ยาอาซียาห์ เบโน โชฮัม ศักเกอร์ และอิบรี
27 Jaazias foi pai de três filhos: Soão, Zacur e Ibri. Mali foi pai de dois filhos: Eleazar e Quis. Eleazar não deixou filhos, porém Quis foi pai de um filho chamado Jerameel.
28 ของมัคลี​คือ​ เอเลอาซาร์​ผู้​​ไม่มี​​บุตร​
28 — ausente —
29 ของคีช เชื้อสายของคีชคือ เยราเมเอล
29 — ausente —
30 เชื้อสายของมู​ชี​​คือ​ มัคลี เอเดอร์ และเยรีโมท คนเหล่านี้คือบรรดาผู้สืบเชื้อสายของชาวเลวีตามตระกูลของพวกเขา
30 Musi foi pai de três filhos: Mali, Éder e Jerimote. Eram estas as famílias dos
31 เช่นเดียวกับผู้สืบเชื้อสายของอาโรน คือพวกเขาได้​รับหน้าที่​​ให้​​ปฏิบัติ​งานด้วยการจับฉลาก ​ไม่​ว่าจะอายุสูงหรือน้อยก็​ตาม​ ต่างก็จับฉลากต่อหน้ากษั​ตริ​ย์​ดาว​ิดและศาโดก อาหิเมเลค และหัวหน้าตระกูลของบรรดาปุโรหิต และต่อหน้าชาวเลวี
31 O chefe de cada família e um dos seus irmãos mais novos tiraram sortes para serem escalados como haviam feito os seus parentes, os sacerdotes descendentes de Arão. Foram testemunhas o rei Davi, Zadoque, Aimeleque e os chefes de famílias de sacerdotes e de levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.