Filipenses 1

Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kjibokwo ëre taga tja Pablorë, Timoteo tjok. Tjawa Cristo Jesús parkaga.
1 Ayu Paul Timothy airi i Keriso Jesu ana’akir wairafi. God ana sabuw etei Keriso Jesu wanawananamaim kwaikofan nati Philipi kwama’am naatu kwa Nutetenayah, baibaisayah bairi a fef iti abiyafar. Paul diburumaim fef kirum baiyowayan bat i’itin|alt="Paul writing in prison" src="CN02069B.TIF" size="span" loc="Php 1.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.1"
2 Rokër bi Data Sbö kong, Tjl̈apga Jesucristo kong ga ba wopjl̈ú l̈i kjĩshko ga pjãy kjimte l̈ok ara, pjãy ie ber l̈öng wl̈ẽp bakoe.
2 Manaw kabeber Tamat Godane naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
3 — ausente —
3 Ayu au God ana merar ayiy ana veya mar etei kwa anunuhi.
4 — ausente —
4 Matan fufur au yoyobanamaim, ayu mar etei ereyasisir kwa etei isa ayoyoyoban.
5 — ausente —
5 Anayabin tur gewasin wantoro’ot abai ana biyat atitit ana veya, kwa a baibais kwaitu bairi iti tur tafaram tanan iti boun tatit.
6 Sbö tjl̈õkwo pjl̈ú l̈i kjroromishko ga l̇l̇ëbo pjl̈ú shäryara Sbörë bomi pjl̈úshko, ga miydër ga shärye jek këgong, äär jong Cristo Jesús tjwe iröng obi guing.
6 Naatu ayu i abitumatum, God iti bowabow gewasin kwa wanawananamaim bubusuruf boro nabow nan yomanin na’asa’ubibo Keriso Jesu ana veya natit.
7 Sbö wopjl̈ú l̈i kjĩshko ga «Jesús roy pjl̈ú l̈i, e jl̈õe» l̈ër to shäng tjl̈apgaga këskës bokshtoshko ga pjãy iara Sbörë beno l̈öng bor kjimtaga. Ga tja bängzak shäng ëreshko orkwo kjrochak pjir dröng sho goshko ga pjãy l̈öng bor kjimtë obi. E kjĩshko ga pjãy uunkong woydër ara. Eni kuzong ga tja wopjl̈ú bomi kjĩshko l̈i, e pjl̈úe.
7 Kwa i mar etei ayu dogorou’umaim kwama’am, naatu au naniyan iti na’atube mar etei kwa isa anotanot, anayabin dibur baremaim, o tur gewasin awawasfarimaim, o aitafofor tur ao’orerebamaim. Kwa etei i ayu bairit God ana manaw ana kabeber tafafarambonen.
8 Pjãy uunkong ĩn woydë ara, e miyde Sbörë pjire. Pjãy woydër ara, shji woyde Cristo Jesúsdë sorë ga eni.
8 Ayu dogorou wanawanan au naniyan tutufin etei Keriso ekukura’ara’ah na kwa iti isan, God i etei so’ob, ayu men abifuwen.
9 Tja syõshtë Sbö kong bomi kjĩshkoshko ga rokër ba kong ga pjãy kjimte dbar kjwobi go obl̈ë woydë jek këgong këgong. Rokër ba kong obi ga pjãy opping jek këgong këgong ba kjok miydë l̈i go, ba wotjl̈ĩk pjl̈ú l̈i go bako,
9 Ayu ayoyoyoban kwa a yabow i akokok tafan nayababar nara’at, anot hinarerekab, naatu turobe hai naniyah etei kwanaso’ob gewas,
10 l̇l̇ëbo pjl̈ú anmoyõ l̈i shäryëmi ĩyado wl̈o. Eni ga pjãy ber l̈öng pjl̈o bek, pogo l̇l̇ëye dret Sbö bokso, äär jong Cristo tjwe iröng obi guing.
10 saise kwa tur nowar fufunin gewas yabuna’in isan boro kwanasinaf gewas. Naatu Keriso ana Veya’amaim kwa boro aur ubar en sasouwi kwanabat.
11 Ga rokër ba kong ga pjãy kjimte Jesucristorë jëk l̈öng pjl̈o bek ĩyado, pjãy ĩkoba wl̈o, Sbö poshrëkoba bomi kjĩshko wl̈o, Sbö iëba ber tjwl̈õ ara anmoyõ bomi kjĩshko wl̈o bakoe.
11 Naatu roumutufuren ana ro’on gewasih Jesu Keriso’one hinanan boro dogor wanawanan nare naatu imaim kwa boro God merarayow kwanitin kwanabora’ara’ah.
12 Pjeyoga, l̇l̇ëye weno bor kong dö l̈i, e shäryono Jesús roy pjl̈ú shdär jek këgong wl̈o. E l̈ër bomi kong, miydëmi wl̈o.
12 Taitu tuwai’inah, ayu akokok kwanaso’ob, sawar abistan isou himamatar imaim Tur Gewasin ibais ra’at etatasasar.
13 Eerishko ga no dagaga parkë l̈öng no l̇l̇gwezl̈ong uyo ëreshko, nopga obl̈ë obl̈ë, miyde l̈ok ga tja iak shäng kjërshko orkwo kjrochak pjir dröng sho go, Cristo kjĩshko.
13 Sinaf ana itinin iti’imaim aiwob orot ana bar wanawanan ana kaifenayah naatu sabuw afa nati’imaim hima’am auman hiso’ob, ayu i Keriso ana bowayan orot, imih hifatumu.
14 Bi pjeyoga l̇l̇amo l̈öng kës l̈i, tja roy kuya l̈ok ga opyono mär l̈öng Sbö tjl̈õkwo roy l̈ë jl̈õkoyo, l̇l̇ëye bangkjre l̈ok ame.
14 Ayu dibur arurumaim taituwau iyab Regah wanawananamaim hima’ama moumurihika koufair hibai himisir hitafofor God ana tur tibibinan.
15 — ausente —
15 Binanuyah i turobe Keriso isan tebibinan, baise afa dogoroh wanawanan i geg bobowen ayu isou ma auman tibibinan, naatu afa i not gewasinamaim tebibinan, anayabin tekokok ayu hinibaisu.
16 — ausente —
16 Iti binanuyah i yabowamaim bonawiyih tebibinan, anayabin ayu Tur Gewasin atafafar isan dibur ama’ama i hiso’ob.
17 — ausente —
17 Binanuyah afa Keriso isan tibibinan baise geg bobowenamaim tibibinan, anayabin tekokok hinasinaf ayu dibur baremaim yababan anab isan.
18 — ausente —
18 Baise ayu nati isan men anotanot! Anayabin binanuyah not gewasinamaim tibibinan o geg bobowenamaim tibibinan, ana’an gagamin Keriso ana tur gewasin i hibinan sabuw tenonowar isan ayu abiyasisir, naatu boro mar etei aniyasisir.
19 — ausente —
19 Anayabin kwa ayoyobanamaim naatu Jesu Keriso Anunin ana baibaisamaim ayu aso’ob iti biyababanane boro nabotaitu anatit.
20 Bor kong ga Cristo tjl̈õkwo l̈ökyokjrër kjwe ga tja ber l̈ök ara eshko. Woydër eni l̇l̇ëme. Gueniyo miydër ga tja sgara shäng tjl̈ẽ Cristo kjĩshko sorë ga tja tjl̈ẽ eni ĩyado, ĩkoba ga Cristo, e tjwl̈õ ara l̈ëba wl̈o. Woydër ga tja sök sëre, de tja zrörabare, l̈ëba eni ĩyado.
20 Ayu au naniyan tutufin etei nuhufot ama akakaif wanawanan boro men kafa’imo ef ta’amaim anasinaf kakaf biya’ohow anabaimih, en baise, biyou yawasin ema’ama o biyou emomorob, ayu boro mar etei anitafofor anabinan sabuw etei Keriso hinarusagisagiy.
21 Bor kong ga tja beno shäng ga tja shäng l̇l̇ëbo shäryë Cristo kong wl̈o eröe. Ga tja wol̈ono ga bor kong ga pjl̈ú anmoyõ.
21 Anayabin yawasu ama’am i Keriso isan ama’am, naatu anamomorob na’at au gewasin i gagaminaka ema’am.
22 Eni gueniyo ga tja sök kjok ëre kjing go obishko ga nopga kjimtër jek këgong ga pjl̈úe. ¿Woydër kjone dey yal̈ë? Miydër l̇l̇ëme.
22 Biyau yawasin anama’am na’at, Regah isan boro ana ma anabow, baise men aso’ob boro menatan anarubin?
23 Bor kong ga pjl̈úyo kjone dey l̈ër ga kjange. Tja wotjl̈ĩk kjrina ga tja wol̈on dey, tja to ber sök Cristo tjok wl̈o, e bor kong ga pjl̈ú anmoyõ.
23 Ayu i sawar rou’ab hitarsibu. Baise ayu au kok gagamin i ata morob Keriso airi atama i igewasin kwanekwan.
24 Gueniyo tja wotjl̈ĩk kjrina obi ga ber pjl̈ú bomi kong wl̈o ga tja ber sök kjok ëre kjing go obi dey.
24 Naatu baise gewasin anababatun i yawasu anama, saise kwa anibaisi.
25 Miydër pjl̈ú ga eni. E kjĩshko ga miydër ga tja ber sök bomi tjok obi, pjãy kjimtër mär ber l̈öng Cristo go jek këgong wl̈o. Eshko ga pjãy ber l̈öng wopjl̈ú ara anmoyõ.
25 Tur anababatun a tur ao’owen, aso’ob boro yawasu anama kwa etei anibaisi a baitumatum wanawanan kwanara’at kwanayen kwaniyasisir,
26 Ga tja sök bomi tjok obishko ga pjãy l̈öng wopjl̈ú Cristo Jesús tjok bor kjĩshko.
26 saise ayu anabinanawani maiye, kwa boro abisa asisinaf isan Keriso Jesu ana merar kwanay wabin kwanabora’ara’ah.
27 L̇l̇ëbo wen bor kong sorë pogo ga Cristo roy pjl̈ú l̈i kjroromi kuzong ga woydër ga pjãy jëk pjl̈o bek e go, Cristo roy pjl̈ú l̈i tjwl̈õ ara l̈ëba wl̈o. Eni ga tja äär bomi ĩkde, de pjãy roy kur eröre, miydër ga pjãy l̈öng wotjl̈ĩk kjrinaso, pjãy l̈öng parkë uunkong no kjl̈araso wl̈eni, Cristo roy shdär oba uunkong kong wl̈o.
27 Au not gagamin i iti a tur ao’owen, akokok ama yawasamaim Keriso ana tur gewasin sabuw hinakakafiy. Ayu itimih ananan na’at, o men ananan, ayu akokok kwa a not etei i ta’imon, roun roun kwanabat kwanibaibaisbonen sabuw tur gewasin batkikin isan kwabowabow ana tur ananowar.
28 — ausente —
28 Arakit sabuw wanawanah kwanarur na hini’aiseyasey kwanabat, kwa abatkikinamaim nati sabuw gurugurusen wanawanan tirur boro hina’itin hinaso’ob, kwa i boro God yawas nit, naatu i boro nagurusih, iti i God boro nasinaf.
29 — ausente —
29 Anayabin God ana baigegewasin it bitit i men baitutumin akisin, baise isan tani’akir auman.
30 Dënashko ga tja shdunaba sorë l̈i ĩnomi wẽl̈ëe. Eerishko ga roy kumi l̈öng ga tja shdungoba shäng e kjoyo obi. Ga miydër ga shäryëba l̈öng bomi kong eni bakoe.
30 Ayu bairit tama’am ana veya wawainabu i kwa’itin, naatu boun ewawainabu ana tur i kwanonowar, imih kwa wainaben i nati ta’imon wanawanan kwarun ewawainabi.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.