Salmos 96
Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARA
1 Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.