Salmos 96
Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARIB
1 Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
2 Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
3 Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
6 Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
7 Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
7 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
8 Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
9 Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
9 Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
10 Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
11 Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
13 vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.
13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.