Salmos 38

Textbibel (TEXTBIBEL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Psalm Davids, um in Erinnerung zu bringen.
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 Denn deine Pfeile haben sich in mich herabgesenkt, und deine Hand fuhr herab auf mich.
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 An meinem Leibe blieb nichts unversehrt infolge deines Grimms, nichts heil an meinen Gebeinen infolge meiner Sünde.
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 Denn meine Verschuldungen gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer.
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 Es stinken, es eitern meine Beulen infolge meiner Thorheit.
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Ich bin überaus gekrümmt, gebeugt; immerfort gehe ich trauernd einher.
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 Denn meine Lenden sind voll Brand, und an meinem Leibe blieb nichts unversehrt.
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Ich bin überaus erstarrt und zerschlagen; ich stöhne lauter, als ein Löwe brüllt.
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 O Herr, all' mein Begehren ist dir offenbar, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen; selbst meiner Augen Licht ist nicht bei mir.
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Die mich liebten und mir freund waren, treten abseits bei meiner Pein, und die mir nahe standen, halten sich fern.
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 Und die mir nach dem Leben trachten, legten Schlingen, und die mein Unglück suchen, beschlossen Verderben und sinnen immerfort auf Trug.
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 Ich aber, gleich einem Tauben, höre nicht und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht aufthut.
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Ich ward wie einer, der nicht hört, in dessen Munde keine Widerrede ist.
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 Denn auf dich, Jahwe, habe ich geharrt; du wirst erhören, Herr, mein Gott.
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 Denn ich spreche: daß sie nur nicht über mich frohlocken! Da mein Fuß wankte, thaten sie groß wider mich.
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 Denn ich bin des Hinfallens gewärtig, und mein Schmerz verläßt mich nie.
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Denn meine Schuld muß ich bekennen, gräme mich wegen meiner Sünde.
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Aber zahlreich sind, die mich ohne Ursache anfeinden, und viel sind derer, die mich grundlos hassen.
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 Indem sie mir Gutes mit Bösem vergelten, befehden sie mich, dafür, daß ich dem Guten nachjage.
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Verlaß mich nicht, Jahwe; mein Gott, sei nicht fern von mir!
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
23 Eile mir zu Hilfe, Herr, mein Heil!
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.