Salmos 34

Textbibel (TEXTBIBEL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
23 Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.