Salmos 121
Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARIB
1 Ein Lied für die Wallfahrten. Ich hebe meine Augen zu den Bergen auf: von wo wird Hilfe für mich kommen?
1 Elevo os meus olhos para os montes; de onde me vem o socorro?
2 Meine Hilfe kommt von Jahwe, dem Schöpfer Himmels und der Erde.
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 Er wird deinen Fuß nimmermehr wanken lassen; dein Hüter schläft nicht.
3 Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não dormitará.
4 Fürwahr, nicht schläft, noch schlummert der Hüter Israels.
4 Eis que não dormitará nem dormirá aquele que guarda a Israel.
5 Jahwe ist dein Hüter, Jahwe dein Schatten zu deiner rechten Hand.
5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua mão direita.
6 Am Tage wird dich die Sonne nicht stechen, noch der Mond des Nachts.
6 De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.
7 Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, wird deine Seele behüten.
7 O Senhor te guardará de todo o mal; ele guardará a tua vida.
8 Jahwe wird dein Aus- und Eingehen behüten von nun an bis in Ewigkeit.
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.