Provérbios 9

Textbibel (TEXTBIBEL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, sich ihre sieben Säulen ausgehauen.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch bereitet.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Sie hat ihre Mägde ausgesandt; ihr Ruf ergeht oben auf den Anhöhen der Stadt:
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Wer einfältig ist, kehre hier ein! Wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Kommt, genießt von meiner Speise und trinkt von dem Weine, den ich gemischt habe.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Laßt fahren, ihr Einfältigen, eure Thorheit, so werdet ihr leben, und geht einher auf dem Wege der Einsicht.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Wer den Spötter zurechtweist, holt sich selber Schande, und wer den Gottlosen tadelt, dem wird's zum eigenen Schandfleck.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Tadle den Spötter nicht, damit er dich nicht hasse; tadle den Weisen, so wird er dich lieben.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Gieb dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Frommen, so wird er sein Wissen mehren.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht Jahwes, und den Heiligen erkennen ist Einsicht.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Denn durch mich werden deiner Tage viel, und werden dir die Lebensjahre gemehrt werden.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Bist du weise, so bist du dir zu gut weise; bist du aber ein Spötter, so wirst du allein es tragen.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Frau Thorheit ist leidenschaftlich, voll Einfältigkeit und ganz unwissend:
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 Die sitzt an der Pforte ihres Hauses, auf einem Thron auf den Anhöhen der Stadt,
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 daß sie zurufe denen, die des Wegs vorüber gehen, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Wer einfältig ist, kehre hier ein! und wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Gestohlenes Wasser ist süß, und heimliches Brot schmeckt lieblich.
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Und er weiß nicht, daß die Schatten dort hausen, in der Unterwelt Tiefen sich befinden, die von ihr geladen sind.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.