Gênesis 5

Tetun Alkitab (TET) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 — ausente —
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Oras Adam otas tinan atus ida tolu nulu, netan oan mane ida, ilas nuꞌu nia. Nia tau naran, Set.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Hotu, Adam sei moris tenik tinan atus walu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi tolu nulu.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Oras Set otas tinan atus ida lima, netan oan mane ida naran Enos.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Hotu, Set sei moris tenik tinan atus walu hitu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi sanulu resin rua.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Oras Enos otas tinan siwi nulu, netan oan mane ida naran Kenan.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Hotu, Enos sei moris tenik tinan atus walu sanulu resin lima, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi lima.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Oras Kenan otas tinan hitu nulu, netan oan mane ida naran Mahalalel.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Hotu, Kenan sei moris tenik tinan atus walu haat nulu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi sanulu.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Oras Mahalalel otas tinan neen nulu resin lima, netan oan mane ida naran Yared.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Hotu, Mahalalel sei moris tenik tinan atus walu tolu nulu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Hotu, nia mate baa otas atus walu siwi nulu resin lima.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Oras Yared otas tinan atus ida neen nulu resin rua, netan oan mane ida naran Henok.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Hotu, Yared sei moris tenik tinan atus walu tenik, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi neen nulu resin rua.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Oras Henok otas tinan neen nulu resin lima, netan oan mane ida naran Metusalak.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Henok moris neon ida no Maromak, toꞌo tinan atus tolu tenik. Nia moos netan tuꞌan oan feto, oan mane.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Oras Metusalak otas tinan atus ida walu nulu resin hitu, netan oan mane ida naran Lamek.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Hotu, Metusalak sei moris tenik tinan atus hitu walu nulu resin rua, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi neen nulu resin siwi.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Oras Lamek otas tinan atus ida walu nulu resin rua, netan oan mane ida.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Hotu nia dale naꞌak, “Oan neꞌe atu nadiꞌak itakaan neon, toꞌo haluꞌa itakaan serwisu todan iha rai mak Maromak kastikar tiꞌan.” Etuk, nanaran oa nia, Noh (tan lia fuan ‘noh’ hanesan lia fuan Ibrani ida naꞌak ‘hadiꞌak neon’).
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Hotu, Lamek sei moris tenik tinan atus lima siwi nulu resin lima, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Hotu, nia mate baa otas tinan atus hitu, hitu nulu resin hitu.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Oras Noh otas tinan atus lima, netan oan mane naꞌin tolu, mak: Sem, Yafet no Ham.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.