Gênesis 5

Tetun Alkitab (TET) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 — ausente —
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Oras Adam otas tinan atus ida tolu nulu, netan oan mane ida, ilas nuꞌu nia. Nia tau naran, Set.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 Hotu, Adam sei moris tenik tinan atus walu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi tolu nulu.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Oras Set otas tinan atus ida lima, netan oan mane ida naran Enos.
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 Hotu, Set sei moris tenik tinan atus walu hitu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi sanulu resin rua.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 Oras Enos otas tinan siwi nulu, netan oan mane ida naran Kenan.
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Hotu, Enos sei moris tenik tinan atus walu sanulu resin lima, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi lima.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Oras Kenan otas tinan hitu nulu, netan oan mane ida naran Mahalalel.
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 Hotu, Kenan sei moris tenik tinan atus walu haat nulu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi sanulu.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 Oras Mahalalel otas tinan neen nulu resin lima, netan oan mane ida naran Yared.
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 Hotu, Mahalalel sei moris tenik tinan atus walu tolu nulu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Hotu, nia mate baa otas atus walu siwi nulu resin lima.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Oras Yared otas tinan atus ida neen nulu resin rua, netan oan mane ida naran Henok.
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 Hotu, Yared sei moris tenik tinan atus walu tenik, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi neen nulu resin rua.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Oras Henok otas tinan neen nulu resin lima, netan oan mane ida naran Metusalak.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Henok moris neon ida no Maromak, toꞌo tinan atus tolu tenik. Nia moos netan tuꞌan oan feto, oan mane.
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Oras Metusalak otas tinan atus ida walu nulu resin hitu, netan oan mane ida naran Lamek.
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 Hotu, Metusalak sei moris tenik tinan atus hitu walu nulu resin rua, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi neen nulu resin siwi.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Oras Lamek otas tinan atus ida walu nulu resin rua, netan oan mane ida.
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 Hotu nia dale naꞌak, “Oan neꞌe atu nadiꞌak itakaan neon, toꞌo haluꞌa itakaan serwisu todan iha rai mak Maromak kastikar tiꞌan.” Etuk, nanaran oa nia, Noh (tan lia fuan ‘noh’ hanesan lia fuan Ibrani ida naꞌak ‘hadiꞌak neon’).
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 Hotu, Lamek sei moris tenik tinan atus lima siwi nulu resin lima, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Hotu, nia mate baa otas tinan atus hitu, hitu nulu resin hitu.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Oras Noh otas tinan atus lima, netan oan mane naꞌin tolu, mak: Sem, Yafet no Ham.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.