Gênesis 5
Tetun Alkitab (TET) vs ARIB
1 — ausente —
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 — ausente —
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Oras Adam otas tinan atus ida tolu nulu, netan oan mane ida, ilas nuꞌu nia. Nia tau naran, Set.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Hotu, Adam sei moris tenik tinan atus walu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi tolu nulu.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Oras Set otas tinan atus ida lima, netan oan mane ida naran Enos.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Hotu, Set sei moris tenik tinan atus walu hitu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi sanulu resin rua.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Oras Enos otas tinan siwi nulu, netan oan mane ida naran Kenan.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Hotu, Enos sei moris tenik tinan atus walu sanulu resin lima, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi lima.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Oras Kenan otas tinan hitu nulu, netan oan mane ida naran Mahalalel.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Hotu, Kenan sei moris tenik tinan atus walu haat nulu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi sanulu.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Oras Mahalalel otas tinan neen nulu resin lima, netan oan mane ida naran Yared.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Hotu, Mahalalel sei moris tenik tinan atus walu tolu nulu, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Hotu, nia mate baa otas atus walu siwi nulu resin lima.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Oras Yared otas tinan atus ida neen nulu resin rua, netan oan mane ida naran Henok.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Hotu, Yared sei moris tenik tinan atus walu tenik, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi neen nulu resin rua.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Oras Henok otas tinan neen nulu resin lima, netan oan mane ida naran Metusalak.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Henok moris neon ida no Maromak, toꞌo tinan atus tolu tenik. Nia moos netan tuꞌan oan feto, oan mane.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 — ausente —
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Oras Metusalak otas tinan atus ida walu nulu resin hitu, netan oan mane ida naran Lamek.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Hotu, Metusalak sei moris tenik tinan atus hitu walu nulu resin rua, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Hotu, nia mate baa otas tinan atus siwi neen nulu resin siwi.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Oras Lamek otas tinan atus ida walu nulu resin rua, netan oan mane ida.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Hotu nia dale naꞌak, “Oan neꞌe atu nadiꞌak itakaan neon, toꞌo haluꞌa itakaan serwisu todan iha rai mak Maromak kastikar tiꞌan.” Etuk, nanaran oa nia, Noh (tan lia fuan ‘noh’ hanesan lia fuan Ibrani ida naꞌak ‘hadiꞌak neon’).
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Hotu, Lamek sei moris tenik tinan atus lima siwi nulu resin lima, nodi netan tuꞌan oan feto, oan mane.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Hotu, nia mate baa otas tinan atus hitu, hitu nulu resin hitu.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Oras Noh otas tinan atus lima, netan oan mane naꞌin tolu, mak: Sem, Yafet no Ham.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.