Salmos 45
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARA
1 రాజుకోసం నేను ఈ విషయాలు వ్రాస్తూ ఉండగా
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 నీవు అందరికంటె ఎంతో అందంగా ఉన్నావు!
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 నీవు ఖడ్గం ధరించు, యుద్ధ వీరుడువలె, మహిమను, ఘనతను ధరించుము.
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 నీవు అద్భుతంగా కనబడుతున్నావు! వెళ్లి, నీతి న్యాయం కోసం పోరాటంలో గెలువుము.
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 నీ బాణాలు సిద్ధంగా ఉన్నాయి. అవి రాజు శత్రువుల హృదయాల్లోకి ప్రవేశిస్తాయి
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 దేవా, నీ సింహాసనం శాశ్వతంగా కొనసాగుతుంది!
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 నీవు నీతిని ప్రేమిస్తావు, కీడును నీవు ద్వేషిస్తావు.
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 నీ వస్త్రాలు గోపరసం, అగరు, లవంగి, పట్టావంటి కమ్మని సువాసనగా ఉన్నాయి.
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 నీవు ఘనపరచే స్త్రీలలో రాజకుమారైలున్నారు.
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 కుమారీ, నా మాట వినుము.
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 రాజు నీ సౌందర్యాన్ని ప్రేమిస్తున్నాడు.
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 తూరు పట్టణ ప్రజలు నీ కోసం కానుకలు తెస్తారు.
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 రాజకుమారి రాజ గృహంలో బహు అందమైనది.
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 ఆమె అందమైన తన వస్త్రాలు ధరిస్తుంది. మరియు రాజు దగ్గరకు తీసుకొని రాబడుతుంది.
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 సంతోషంతో నిండిపోయి వారు వస్తారు.
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 రాజా, నీ తరువాత నీ కుమారులు పరిపాలిస్తారు.
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 నీ పేరును శాశ్వతంగా నేను ప్రసిద్ధి చేస్తాను.
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.