Salmos 2

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 యూదులు కాని ప్రజలకు అంత కోపం ఎందుకు వచ్చింది?
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 యెహోవాకు, ఆయన ఏర్పరచుకొన్న రాజుకు,
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 “దేవునికిని, ఆయన ఏర్పాటు చేసికొన్న రాజుకు, వ్యతిరేకంగా మనం తిరుగుబాటు చేద్దాం.
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 కాని నా ప్రభువా, పరలోకంలో ఉన్న రాజు
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 — ausente —
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 — ausente —
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 యెహోవా ఒడంబడికను గూర్చి ఇప్పుడు నేను నీతో చెబుతాను.
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 నీవు నన్ను అడిగితే నేను నీకు రాజ్యాలనే యిస్తాను.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 ఒక ఇనుప కడ్డీ, మట్టి కుండను పగులగొట్టినట్లు
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 అందుచేత రాజులారా, మీరు తెలివిగా ఉండండి.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 అధిక భయంతో యెహోవాకు విధేయులుగా ఉండండి.
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 మరియు మీరు దేవుని కుమారునికి విశ్యాస పాత్రులుగా ఉన్నట్టు చూపించండి
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.