Salmos 102
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs VC
1 యెహోవా, నా ప్రార్థన విను.
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 యెహోవా, నాకు కష్టాలు వచ్చినప్పుడు నా నుండి తిరిగి పోకుము.
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 పొగ వెళ్లినట్లుగా నా జీవితం వెళ్లిపోతుంది.
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 నా బలం పోయింది.
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 నా విచారం వల్ల నా బరువు తగ్గిపోతూంది.
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 అరణ్యంలో నివసిస్తున్న గుడ్లగూబలా నేను ఒంటరిగా ఉన్నాను.
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 నేను నిద్రపోలేను.
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 నా శత్రువులు నన్ను ఎల్లప్పుడూ అవమానిస్తారు.
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 నా అధిక విచారమే నా భోజనం.
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 ఎందకంటే, నీవు నా మీద కోపగించావు.
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 సాయంకాలమయ్యేసరికి దీర్గమైన నీడలు అంతం అయిపోయినట్లు, నా జీవితం దాదాపుగా అంతం అయి పోయింది.
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 ఆయితే యెహోవా, నీవు శాశ్వతంగా జీవిస్తావు.
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 నీవు లేచి సీయోనును ఆదరిస్తావు.
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 యెరుషలేము పట్టణపు రాళ్లను వారు ప్రేమిస్తారు.
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 జనసముదాయాలు యెహోవా నామాన్ని ఆరాధిస్తారు.
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 ఎందుకంటే యెహోవా సీయోనును మరల నిర్మిస్తాడు.
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 దేవుడు సజీవులుగా విడిచిపెట్టిన ప్రజల ప్రార్థనలు వింటాడు.
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 రాబోయే తరం వారు చదువుకొనేందుకు ఈ సంగతులు రాసి పెట్టు.
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 యెహోవా పైవున్న తన పవిత్ర స్థానం నుండి కిందకు చూస్తాడు.
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 ఖైదీల ప్రార్థనలు ఆయన వింటాడు.
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 సీయోను ప్రజలు యెహోవాను గూర్చి చెబతారు.
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 జనసమూహములు కలిసి పోగుచేయ బడునప్పుడు
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 నాలో బలం పోయింది.
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 కనుక నేను ఇలా చెప్పాను, “నేను ఇంకా యువకునిగా ఉండగానే నన్ను చావనివ్వకు.
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 చాలా కాలం క్రిందట నీవు ప్రపంచాన్ని సృష్టించావు.
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 ప్రపంచం, ఆకాశం అంతం ఆవుతాయి.
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 కాని, దేవా, నీవు ఎన్నటికీ మారవు.
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 ఈ వేళ మేము నీ సేవకులము.
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.