Salmos 102

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 యెహోవా, నా ప్రార్థన విను.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 యెహోవా, నాకు కష్టాలు వచ్చినప్పుడు నా నుండి తిరిగి పోకుము.
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 పొగ వెళ్లినట్లుగా నా జీవితం వెళ్లిపోతుంది.
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 నా బలం పోయింది.
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 నా విచారం వల్ల నా బరువు తగ్గిపోతూంది.
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 అరణ్యంలో నివసిస్తున్న గుడ్లగూబలా నేను ఒంటరిగా ఉన్నాను.
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 నేను నిద్రపోలేను.
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 నా శత్రువులు నన్ను ఎల్లప్పుడూ అవమానిస్తారు.
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 నా అధిక విచారమే నా భోజనం.
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 ఎందకంటే, నీవు నా మీద కోపగించావు.
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 సాయంకాలమయ్యేసరికి దీర్గమైన నీడలు అంతం అయిపోయినట్లు, నా జీవితం దాదాపుగా అంతం అయి పోయింది.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 ఆయితే యెహోవా, నీవు శాశ్వతంగా జీవిస్తావు.
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 నీవు లేచి సీయోనును ఆదరిస్తావు.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 యెరుషలేము పట్టణపు రాళ్లను వారు ప్రేమిస్తారు.
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 జనసముదాయాలు యెహోవా నామాన్ని ఆరాధిస్తారు.
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 ఎందుకంటే యెహోవా సీయోనును మరల నిర్మిస్తాడు.
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 దేవుడు సజీవులుగా విడిచిపెట్టిన ప్రజల ప్రార్థనలు వింటాడు.
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 రాబోయే తరం వారు చదువుకొనేందుకు ఈ సంగతులు రాసి పెట్టు.
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 యెహోవా పైవున్న తన పవిత్ర స్థానం నుండి కిందకు చూస్తాడు.
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 ఖైదీల ప్రార్థనలు ఆయన వింటాడు.
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 సీయోను ప్రజలు యెహోవాను గూర్చి చెబతారు.
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 జనసమూహములు కలిసి పోగుచేయ బడునప్పుడు
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 నాలో బలం పోయింది.
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 కనుక నేను ఇలా చెప్పాను, “నేను ఇంకా యువకునిగా ఉండగానే నన్ను చావనివ్వకు.
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 చాలా కాలం క్రిందట నీవు ప్రపంచాన్ని సృష్టించావు.
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 ప్రపంచం, ఆకాశం అంతం ఆవుతాయి.
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 కాని, దేవా, నీవు ఎన్నటికీ మారవు.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 ఈ వేళ మేము నీ సేవకులము.
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.