Lamentações 5

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 యెహోవా! మాకు జరిగిన దానిని జ్ఞపకము చేసికొనుము.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 మా రాజ్యం పరాయివాళ్ల వశమయ్యింది.
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 మేము అనాధలమయ్యాము.
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 మా తాగే నీరు మేము కొనవలసి వచ్చింది.
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 మా మెడమీద బలవంతంగా కాడి మోయవలసి వచ్చింది.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 మేము ఈజిప్టుతో ఒక ఒడంబడిక చేసికొన్నాము.
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 నీపట్ల మా పూర్వీకులు అపచారం చేశారు. వారిప్పుడు చచ్చిపోయారు.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 బానిసలు మాకు పాలకులయ్యారు.
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 మేము ఆహారం సంపాదించటానికి మా ప్రాణాలు తెగించవలసి వచ్చింది.
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 నిప్పు కొలిమిలా మా చర్మం వేడెక్కింది.
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 సీయోను స్త్రీలపై శత్రువులు అత్యాచారాలు జరిపారు.
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 మా రాజకుమారులను శత్రువు ఉరితీశాడు.
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 శత్రువు మా యువకులచే తిరుగలి తిప్పించి పిండిపట్టించాడు.
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 నగర ద్వారాల వద్ద పెద్దలు ఏమాత్రం కూర్చోడంలేదు.
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 మా హృదయాల్లో సంతోషం ఏ మాత్రం లేదు.
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 మా తలనుండి కిరీటం కింద పడిపోయింది.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 ఇందు మూలంగా మా గుండెలు అలిసిపోయాయి.
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 సీయోను పర్వతం బీడు భూమి అయ్యింది.
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 కాని యెహోవా, నీవు శాశ్వతంగా పరిపాలిస్తావు.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 యెహోవా, నీవు మమ్మల్ని శాశ్వతంగా మర్చి పోయినట్లున్నావు.
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 యెహోవా, మమ్మల్ని నీవద్దకు చేర్చుకో. మేము సంతోషంగా నీదరి చేరుతాము.
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 నీవు మమ్మల్ని పూర్తిగా తిరస్కరించావు.
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.