Lamentações 5
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs BKJ
1 యెహోవా! మాకు జరిగిన దానిని జ్ఞపకము చేసికొనుము.
1 Lembra-te, ó SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 మా రాజ్యం పరాయివాళ్ల వశమయ్యింది.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 మేము అనాధలమయ్యాము.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 మా తాగే నీరు మేము కొనవలసి వచ్చింది.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 మా మెడమీద బలవంతంగా కాడి మోయవలసి వచ్చింది.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 మేము ఈజిప్టుతో ఒక ఒడంబడిక చేసికొన్నాము.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 నీపట్ల మా పూర్వీకులు అపచారం చేశారు. వారిప్పుడు చచ్చిపోయారు.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 బానిసలు మాకు పాలకులయ్యారు.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 మేము ఆహారం సంపాదించటానికి మా ప్రాణాలు తెగించవలసి వచ్చింది.
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 నిప్పు కొలిమిలా మా చర్మం వేడెక్కింది.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 సీయోను స్త్రీలపై శత్రువులు అత్యాచారాలు జరిపారు.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 మా రాజకుమారులను శత్రువు ఉరితీశాడు.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 శత్రువు మా యువకులచే తిరుగలి తిప్పించి పిండిపట్టించాడు.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 నగర ద్వారాల వద్ద పెద్దలు ఏమాత్రం కూర్చోడంలేదు.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 మా హృదయాల్లో సంతోషం ఏ మాత్రం లేదు.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 మా తలనుండి కిరీటం కింద పడిపోయింది.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 ఇందు మూలంగా మా గుండెలు అలిసిపోయాయి.
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 సీయోను పర్వతం బీడు భూమి అయ్యింది.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 కాని యెహోవా, నీవు శాశ్వతంగా పరిపాలిస్తావు.
19 Tu, ó SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 యెహోవా, నీవు మమ్మల్ని శాశ్వతంగా మర్చి పోయినట్లున్నావు.
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 యెహోవా, మమ్మల్ని నీవద్దకు చేర్చుకో. మేము సంతోషంగా నీదరి చేరుతాము.
21 Faz-nos voltar para ti, ó SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 నీవు మమ్మల్ని పూర్తిగా తిరస్కరించావు.
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.