Jó 29
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARA
1 యోబు మాట్లాడటం కొనసాగించాడు. యోబు ఇలా అన్నాడు:
1 Prosseguiu Jó no seu discurso e disse:
2 “దేవుడు నన్ను కాపాడి, నా విషయం జాగ్రత్త తీసు కొన్న ఇటీవలి మాసాల్లో ఉన్నట్టుగానే
2 Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 నేను చీకటిలో నడచినప్పుడు నాకు వెలుగు ఇచ్చుటకు నా తలమీద దేవుని వెలుగు ప్రకాశించే సమయం వస్తే బాగుండునని నేను ఆశిస్తున్నాను.
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava pelas trevas;
4 నా జీవితం ఎంతో విజయవంతంగా ఉండి దేవుడు నాకు సన్నిహితమైన స్నేహితునిగా ఉండే రోజుల కోసం నేను ఆశిస్తున్నాను.
4 como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda;
5 సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు ఇంకా నాతో ఉండగా
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos, em redor de mim;
6 అది నా జీవితం ఎంతో బాగున్నప్పటి మాట.
6 quando eu lavava os pés em leite, e da rocha me corriam ribeiros de azeite.
7 “నేను పట్టణ ద్వారం దగ్గరకు వెళ్లి పట్టణ పెద్దలతో కలిసి
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça me era dado sentar-me,
8 అక్కడ ప్రజలంతా నన్ను గౌరవించేవారు. యువకులు నన్ను చూచినప్పుడు పక్కకు తప్పుకొనేవారు.
8 os moços me viam e se retiravam; os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 ప్రజానాయకులు నన్ను చూడగానే మాట్లాడటం నిలిపివేసి
9 os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 చాలా ప్రముఖ నాయకులు కూడా, నేను వారిని సమీపించినప్పుడు వారి స్వరాలు తగ్గించేవారు.
10 a voz dos nobres emudecia, e a sua língua se apegava ao paladar.
11 నేను మాట్లాడటం విన్నవారు ఎవరైనా సరే, నన్ను గూర్చి మంచి మాటలు చెప్పేవారు.
11 Ouvindo-me algum ouvido, esse me chamava feliz; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 ఎందుకంటే, పేదవాడు ఒకడు సహాయం కోసం వేడుకొంటే, నేను సహాయం చేశాను.
12 porque eu livrava os pobres que clamavam e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 మరణించే మనిషీ నన్ను ఆశీర్వదించాడు.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 సక్రమంగా జీవించటం నాకు వస్త్రం.
14 Eu me cobria de justiça, e esta me servia de veste; como manto e turbante era a minha equidade.
15 గుడ్డివారికి నా కళ్లతో నేను సహాయం చేశాను.
15 Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.
16 పేద ప్రజలకు నేను ఒక తండ్రిలా ఉన్నాను.
16 Dos necessitados era pai e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 దుర్మార్గుల శక్తిని నేను నాశనం చేశాను.
17 Eu quebrava os queixos do iníquo e dos seus dentes lhe fazia eu cair a vítima.
18 “నేను ఎల్లప్పుడూ ఇలా తలచేవాణ్ణి. నేను చాలాకాలం బతుకుతాను.
18 Eu dizia: no meu ninho expirarei, multiplicarei os meus dias como a areia.
19 వేర్లు ఎల్లప్పుడూ నీటిని తాకుతూ ఆకులు ఎల్లప్పుడు
19 A minha raiz se estenderá até às águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos;
20 నాలో నా మహిమ ఎల్లప్పుడూ కొత్తదిగా ఉంటుంది.
20 a minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.
21 “నేను మాట్లాడటం చాలించిన తరువాత నా మాటలు వింటున్న ప్రజలు చెప్పాల్సింది ఇంకేమీ ఉండేది కాదు.
21 Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 ప్రజలు వర్షంకోసం వేచి ఉన్నట్టు,
22 Havendo eu falado, não replicavam; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 నా మాట వసంతకాలపు వర్షంలా ఉండేది నా మాటల్ని వారు పానం చేసేవారు.
23 Esperavam-me como à chuva, abriam a boca como à chuva de primavera.
24 నా ప్రసన్న ముఖం క్రుంగిన ప్రజలకు మంచి అనుభూతిని కలిగించేది.
24 Sorria-me para eles quando não tinham confiança; e a luz do meu rosto não desprezavam.
25 ప్రజల పట్ల బాధ్యత వహించి నేను నిర్ణయాలు చేసాను. నేను నాయకుణ్ణి అయ్యాను.
25 Eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe e habitava como rei entre as suas tropas, como quem consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.