Jó 22

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 అప్పుడు తేమానువాడైన ఎలీఫజు జవాబు యిచ్చాడు:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 “దేవునికి నరుడు ఉపకారికాగలడా?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 ఒకవేళ నీవు సక్రమమయినదే చేసినప్పటికీ,
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 యోబూ, దేవుడు నిన్ను శిక్షించినది
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 కాదు, అది నీవు విస్తారంగా పాపం చేసినందువల్లనే.
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 యోబూ, నీ సోదరులు నీకు ఋణపడి ఉన్న ధనాన్ని నీకు తిరిగి చెల్లించేందుకు నీవు వారిని బలవంతం చేశావు.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 అలసిపోయిన మనుష్యలకు నీవు నీళ్లు ఇవ్వలేదు.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 యోబూ! నీవు అధికారం, ఐశ్వర్యం గలవాడవై నప్పటికీ నీవు ఆ ప్రజలకు సహాయం చేయలేదు.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 కాని విధవలకు నీవు ఏమీ ఇవ్వకుండానే వారిని పంపించివేశావు.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 అందుకే నీ చుట్టూరా బోనులు ఉన్నాయి.
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 అందుకే నీవు చూడలేనంత కటిక చీకటిగా ఉంది.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 “ఆకాశంలో అతి ఉన్నత స్థానంలో దేవుడు నివసిస్తాడు.
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 కాని యోబూ, ‘నీవు దేవునికి ఏమీ తెలియదు!
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 ఆయన ఆకాశపు అత్యున్నత స్థానంలో నడిచేటప్పుడు
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 “యోబూ! దుర్మార్గులు తిరిగే పాత మార్గంలోనే
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 దుర్మార్గులు మరణించాల్సిన సమయం రాకముందేవారు తీసుకోబడ్డారు.
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 ‘మమ్ముల్ని ఒంటరిగా విడిచిపెట్టండి.
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 కానీ ఆ మనుష్యలనే దేవుడు విజయం పొందిన ధనికులుగా చేశాడు.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 దుర్మార్గులు నాశనం అయినప్పుడు మంచివాళ్లు చూచి సంతోషిస్తారు.
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 ‘మన శత్రువులు నిజంగా నాశనం చేయబడ్డారు.
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 “యోబూ, నిన్ను నీవు దేవునికి అప్పగించుకో. అప్పుడు నీకు ఆయనతో శాంతి ఉంటుంది.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 ఈ ఉపదేశము స్వీకరించి
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 యోబూ! సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుని దగ్గరకు నీవు తిరిగి వస్తే, నీకు మరల మామూలు స్థితి ఇవ్వబడుతుంది.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 నీ బంగారాన్ని నీవు మట్టిపాలు చేయాలి,
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడే నీకు బంగారంగాను,
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 అప్పుడు నీవు ఎంతో సంతోషిస్తావు. సర్వశక్తి మంతుడైన దేవునిలో ఆనందం కనుగొంటావు.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 నీవు ఆయనను ప్రార్థించినప్పుడు ఆయన నీ ప్రార్థన వింటాడు.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 నీవు చేసే ప్రతి దానిలో విజయం పొందుతావు.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 గర్విష్ఠులను దేవుడు సిగ్గు పరుస్తాడు
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 నిర్దోషి కాని మనిషిని కూడా దేవుడు రక్షిస్తాడు.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.